Я скоро вернусь Çeviri İngilizce
1,821 parallel translation
Но я скоро вернусь, хорошо?
But I'm gonna come right back, all right?
- Скажи Джо, я скоро вернусь.
Tell Jo I'll be back.
Мама, я скоро вернусь.
Mom, I'll be right back.
Я скоро вернусь.
I'll be right there.
Я скоро вернусь, но вы можете поговорить с Шелдоном.
I'll be right back, but you can talk to Sheldon.
Я скоро вернусь, я вернусь.
I'll be back, I'll be back.
Слушай, я скоро вернусь, а ты пока подумай.
Look, I'll be back, but think about it.
Я скоро вернусь.
I'm gonna be right back.
Я скоро вернусь.
I'll be back later.
Я скоро вернусь.
I'll be right back.
Я скоро вернусь за тобой.
Hey, good lookin'. I'll be back to pick you up later.
Я скоро вернусь, чтобы взять у вас кровь.
I'll be right back to draw your blood.
Но я скоро вернусь.
But I'll be right back.
Я скоро вернусь, хорошо?
I'll be back soon, all right?
Эй, я скоро вернусь, ладно?
Hey, I'll be back soon, okay?
Хорошо, я скоро вернусь.
Okay, I'll be right back.
О. Я скоро вернусь.
Oh, I'll be back.
Я скоро вернусь.
I'll be back.
Иди присядь, я скоро вернусь.
Go in and sit down.
Я скоро вернусь! Вот.
I'll be right back.
Я скоро вернусь. Хорошо?
I'll be right back.
Я скоро вернусь.
I'll be back soon.
Я скоро вернусь.
Back soon.
Я скоро вернусь!
I'll be right back!
Я скоро вернусь.
I'll be back in no time.
Я скоро вернусь, так что ешь быстрее.
I'll be right back, so hurry up and eat.
Я скоро вернусь.
I'll be back very soon.
Осёл, я скоро вернусь!
I'll be right back, Donkey!
Но я скоро вернусь домой, ясно?
But I'll be home soon, okay?
Держи. Я скоро вернусь.
See you later.
Я скоро вернусь.
I'm coming back soon.
Ну ничего, я скоро вернусь
We're supposed to get married next year!
Оставайся здесь, я скоро вернусь.
Stay here, I'll be right back.
Я скоро вернусь.
I'll return soon.
Не грусти маленькая хозяйка. Я скоро вернусь.
Don't be sad, mistress, I'll be back soon.
Я скоро вернусь.
I'll be back in like...
Хорошо, я скоро вернусь
Right. I'll be right back.
Я скоро вернусь.
I will return soon.
Я скоро вернусь.
It won't take long.
Я скоро вернусь.
I will be back soon.
- Я скоро вернусь.
- OK, I'll be right there.
Я скоро вернусь, ладно?
Now, I'll be back in a little bit, okay?
Я вернусь так скоро, как смогу.
So, um, I'll be back as soon as I can.
Я скоро вернусь.
See you.
Я скоро вернусь.
Be right back.
- Правду... Что я уехала с дедушкой к врачу и скоро вернусь.
- The truth... that I've gone with Granddad to see a doctor and I'll be back soon.
Я вернусь. Это всё скоро закончится.
I'm gonna come back, and this is all gonna be over.
Я лучше вернусь в старую квартиру, чем опять увижу тебя в "скорой".
I'd rather go back to the old apartment than see you in the back of an ambulance again.
Я скоро вернусь.
I'll be right back
Когда приедет Луи, скажи ему, что я была здесь и скоро вернусь.
When Louis arrives, will you tell him that I was here and that I'll be back?
Я вернусь на работу скоро, после карнавала, когда всё успокоится.
I'm going back to work. Soon... after carnival, when things calm down.
я скоро буду 308
я скоро приеду 62
я скоро приду 152
я скоро буду дома 32
я скоро 190
я скоро выйду 23
я скоро уйду 23
я скоро умру 49
я скоро закончу 18
я скоро подойду 45
я скоро приеду 62
я скоро приду 152
я скоро буду дома 32
я скоро 190
я скоро выйду 23
я скоро уйду 23
я скоро умру 49
я скоро закончу 18
я скоро подойду 45