Вернусь через секунду Çeviri İngilizce
93 parallel translation
- Я вернусь через секунду!
- I'll get it immediately!
Вернусь через секунду.
Back in a sec.
- Я вернусь через секунду, подожди.
- Wait just a sec.
Я вернусь через секунду...
I'll be back in a sec.
Я вернусь через секунду.
I'll be back in a second.
Я вернусь через секунду.
I'll be with you in a second.
Вернусь через секунду.
- Okay, then. Back in a bit.
Я вернусь через секунду.
L'll just be two ticks.
- Вернусь через секунду
- Back in a sec.
- Вернусь через секунду.
- I'll be back in a second.
Я вернусь через секунду.
Five minutes is about all we can do, and that'll be a miracle.
- Я вернусь через секунду.
- I'll be back in a sec.
Вернусь через секунду.
Come here a sec.
Вернусь через секунду.
I'll be back in a moment.
Я вернусь через секунду.
YEAH, I'LL BE BACK IN A SEC.
Гей, я вернусь через секунду.
Gay, I'll be back in a sec.
Я вернусь через секунду.
I'll be back in a sec.
- Я вернусь через секунду или две.
- I'll be back in a moment or two.
Я вернусь через секунду
i'll be with you in just a second.
- Я вернусь через секунду.
- I'll be back in a second.
Я вернусь через секунду, чтобы проверить качество связи.
I'll be back to get a level in half a sec.
Вернусь через секунду.
Be back in a second.
Я вернусь через секунду.
Uh, I'll catch up with you in a second.
Хорошо. Вернусь через секунду.
All right, well, be back in a sec.
- Нет, я вернусь через секунду.
- I'll just be a second.
Вернусь через секунду.
I'll be back in a sec.
Я вернусь через секунду.
I'll be back in a bit.
- Я вернусь через секунду.
Can you all pardon me for a second?
Я обещаю, я вернусь через секунду.
Przysiêgam, Wróce za sekundke.
- Я вернусь через секунду.
- Uh, I'll--I'll be right back in one second,
Вернусь через секунду, ОК?
Be back in a sec, okay?
Вернусь через секунду.
Be back in a sec.
Я вернусь через секунду
I'll just be a sec.
Вернусь через секунду.
See you in a sec.
Я вернусь через секунду, хорошо?
I'll be back in a sec, okay?
Вернусь через секунду.
Be with you in a moment.
Вернусь через секунду, милая.
Be back in a sec, honey.
Я вернусь через секунду.
I'll be back in a jiffy.
- Вернусь через секунду.
Back in a second.
Прости, вернусь через секунду. - Хорошо.
Excuse me, I will just come back.
Ладно, Джулс, я вернусь через секунду.
All right, Jules, I'll be back in a sec.
Я вернусь через секунду, ладно?
I'll... I'll be back in a second, okay?
Я вернусь через секунду.
I'll just... I'll be back in one second.
Через секунду вернусь на шоссе.
- I'll be back on the highway in a second.
Я вернусь через одну секунду.
I'll be back in two seconds.
- Я вернусь буквально через секунду? - Дурдом какой-то.
- Can I get back to you on this?
Я вернусь буквально через секунду.
One second. I'll be with you in one second.
Вернусь через секунду.
Back in a bit.
Эм, я вернусь... через секунду.
Um, I'll be with - - with you in a second.
Я вернусь через секунду.
I'll be back in a jiff.
Я вернусь к тебе через секунду. Погоди.
I'll be with you in a second.
вернусь через час 39
вернусь через 48
вернусь через пару часов 19
вернусь через минуту 86
через секунду 40
секунду 1896
верну 48
вернуться 146
вернулась 135
вернуть деньги 19
вернусь через 48
вернусь через пару часов 19
вернусь через минуту 86
через секунду 40
секунду 1896
верну 48
вернуться 146
вернулась 135
вернуть деньги 19
вернуть 64
вернулись 99
вернулся 299
вернутся 24
вернусь 190
вернуться назад 31
вернусь в 18
вернуться домой 66
вернулся домой 39
вернуться туда 23
вернулись 99
вернулся 299
вернутся 24
вернусь 190
вернуться назад 31
вернусь в 18
вернуться домой 66
вернулся домой 39
вернуться туда 23