English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вернусь поздно

Вернусь поздно Çeviri İngilizce

119 parallel translation
Я вернусь поздно.
I won't be in until late.
Дома рассердятся, если я вернусь поздно.
My family will be angry, if am late.
Конечно.Только, Рути, я вернусь поздно.
Of course. But, uh, Ruthie, I'm gonna be a little late.
Я вернусь поздно.
I won't be home till late.
Я вернусь поздно.
I don't want to go to bed late.
Вернусь поздно.
I'll be late back.
У меня полно работы. Вернусь поздно.
I've got a vast amount of work on.
Привет, дорогая, я вернусь поздно.
Hi, dear, won't be home until late.
- Вернусь поздно.
- Be back late. - Bye.
Вернусь поздно. Пока...
We'll be back late.
Вернусь поздно.
I'll be back late.
- Да, вернусь поздно.
- Yes, I'll be back late.
Возможно, вернусь поздно.
I may be late.
Я собираюсь в столицу, вернусь поздно.
I'm going to the capital, I'll be back late.
- Я вернусь поздно.
- I'll be back later.
А я не хочу так. Я вернусь поздно.
I don't feel like it!
Я вернусь поздно
I'll be late home.
Я вернусь поздно.
I won't be home until late.
Класс. Сегодня вернусь поздно.
Cool.
Я вернусь поздно - ужинайте без меня
I'll be late, so don't wait for me.
ЧАРЛИ Вернусь поздно.
- Don't wait up.
Я вернусь поздно, так что обычные дела.
I'll be home late, so just the usual routine.
Скажи Дебби, что я вернусь поздно.
Tell Debbie I won't be in later?
Я вернусь поздно.
I'm singing late tonight.
Я вернусь поздно.
I wont be late.
Ужин в микроволновке, вернусь поздно,
# The clafoutis is in the microwave.
- Агостино, я вернусь поздно.
Who can sleep? Don Pietro?
Я вернусь очень поздно. - Иди спать.
- I won't be back before midnight.
А затем поеду в клуб и вернусь уже поздно.
Then I'll stop at the club. I expect I'll be quite late.
Мне ничто не поможет, если я вернусь слишком поздно.
Nothing is to the purpose if, when I come back to Judea, I come too late.
Я вернусь очень поздно в этом году.
This year I won't be back until later...
- Ами, послушай, иди домой! Я вернусь домой поздно.
Darling if you're in trouble, I wanna help any way I can.
Фрай картошки и ложись спать, если я поздно вернусь
Fry chips and go to bed if i don't return early enough.
Завтра вечером мне надо на Роуд Айланд, и вернусь я поздно.
I have to go to Rhode Island tonight, and I'm gonna be back late.
Я вернусь не поздно.
I won't be late home.
Я вернусь не поздно, Луиза.
I won't be late home, Louise.
Я вернусь поздно.
Yeah...
- Спасибо, месье Дидье. Я вернусь поздно.
- I'll be home late.
- Я вернусь не поздно.
- I'm going to a party.
Рано или поздно, вернусь!
Sooner or later, for sure!
Вернусь поздно.
I will be late.
Рано или поздно я вернусь к своей жене, детям. Этот факт я ни от кого не скрываю.
I'm going back to my wife and kids sooner or later... and I don't hide that fact from anybody.
- Вернусь не поздно.
- Shouldn't be late.
Но будьте уверены, жизнь продолжается. Я где-то в другом месте. Но рано или поздно, я вернусь и услышу ваше послание.
Be assured, life goes on, I'm somewhere in the world, inevitably, sooner orlater I'llbe backto hearyourmessage, I'll lookforyou whereveryou are,
Я вернусь сегодня, поздно ночью.
I should be back tonight.
Я вернусь поздно, поэтому попрошу тебя...
- Just one second. I'm gonna be late, so I'm gonna need you to...
Я вернусь не очень поздно, хорошо?
I won't be late, okay?
А если я вернусь слишком поздно - она заснет.
If I go back too late, she'll be asleep.
Я вернусь! Видимо, уже было поздно.
I'll be back.
Я вернусь поздно, поужинаю с Оскаром.
I'm dining with Oscar.
Боюсь, я вернусь слишком поздно для ужина.
I'm afraid I'm gonna be too late for dinner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]