Вернусь поздно Çeviri İngilizce
119 parallel translation
Я вернусь поздно.
I won't be in until late.
Дома рассердятся, если я вернусь поздно.
My family will be angry, if am late.
Конечно.Только, Рути, я вернусь поздно.
Of course. But, uh, Ruthie, I'm gonna be a little late.
Я вернусь поздно.
I won't be home till late.
Я вернусь поздно.
I don't want to go to bed late.
Вернусь поздно.
I'll be late back.
У меня полно работы. Вернусь поздно.
I've got a vast amount of work on.
Привет, дорогая, я вернусь поздно.
Hi, dear, won't be home until late.
- Вернусь поздно.
- Be back late. - Bye.
Вернусь поздно. Пока...
We'll be back late.
Вернусь поздно.
I'll be back late.
- Да, вернусь поздно.
- Yes, I'll be back late.
Возможно, вернусь поздно.
I may be late.
Я собираюсь в столицу, вернусь поздно.
I'm going to the capital, I'll be back late.
- Я вернусь поздно.
- I'll be back later.
А я не хочу так. Я вернусь поздно.
I don't feel like it!
Я вернусь поздно
I'll be late home.
Я вернусь поздно.
I won't be home until late.
Класс. Сегодня вернусь поздно.
Cool.
Я вернусь поздно - ужинайте без меня
I'll be late, so don't wait for me.
ЧАРЛИ Вернусь поздно.
- Don't wait up.
Я вернусь поздно, так что обычные дела.
I'll be home late, so just the usual routine.
Скажи Дебби, что я вернусь поздно.
Tell Debbie I won't be in later?
Я вернусь поздно.
I'm singing late tonight.
Я вернусь поздно.
I wont be late.
Ужин в микроволновке, вернусь поздно,
# The clafoutis is in the microwave.
- Агостино, я вернусь поздно.
Who can sleep? Don Pietro?
Я вернусь очень поздно. - Иди спать.
- I won't be back before midnight.
А затем поеду в клуб и вернусь уже поздно.
Then I'll stop at the club. I expect I'll be quite late.
Мне ничто не поможет, если я вернусь слишком поздно.
Nothing is to the purpose if, when I come back to Judea, I come too late.
Я вернусь очень поздно в этом году.
This year I won't be back until later...
- Ами, послушай, иди домой! Я вернусь домой поздно.
Darling if you're in trouble, I wanna help any way I can.
Фрай картошки и ложись спать, если я поздно вернусь
Fry chips and go to bed if i don't return early enough.
Завтра вечером мне надо на Роуд Айланд, и вернусь я поздно.
I have to go to Rhode Island tonight, and I'm gonna be back late.
Я вернусь не поздно.
I won't be late home.
Я вернусь не поздно, Луиза.
I won't be late home, Louise.
Я вернусь поздно.
Yeah...
- Спасибо, месье Дидье. Я вернусь поздно.
- I'll be home late.
- Я вернусь не поздно.
- I'm going to a party.
Рано или поздно, вернусь!
Sooner or later, for sure!
Вернусь поздно.
I will be late.
Рано или поздно я вернусь к своей жене, детям. Этот факт я ни от кого не скрываю.
I'm going back to my wife and kids sooner or later... and I don't hide that fact from anybody.
- Вернусь не поздно.
- Shouldn't be late.
Но будьте уверены, жизнь продолжается. Я где-то в другом месте. Но рано или поздно, я вернусь и услышу ваше послание.
Be assured, life goes on, I'm somewhere in the world, inevitably, sooner orlater I'llbe backto hearyourmessage, I'll lookforyou whereveryou are,
Я вернусь сегодня, поздно ночью.
I should be back tonight.
Я вернусь поздно, поэтому попрошу тебя...
- Just one second. I'm gonna be late, so I'm gonna need you to...
Я вернусь не очень поздно, хорошо?
I won't be late, okay?
А если я вернусь слишком поздно - она заснет.
If I go back too late, she'll be asleep.
Я вернусь! Видимо, уже было поздно.
I'll be back.
Я вернусь поздно, поужинаю с Оскаром.
I'm dining with Oscar.
Боюсь, я вернусь слишком поздно для ужина.
I'm afraid I'm gonna be too late for dinner.
поздно 827
поздно вечером 28
поздно ночью 40
поздно уже 74
поздновато для этого 28
поздновато 70
верну 48
вернусь через час 39
вернуться 146
вернулась 135
поздно вечером 28
поздно ночью 40
поздно уже 74
поздновато для этого 28
поздновато 70
верну 48
вернусь через час 39
вернуться 146
вернулась 135
вернуть деньги 19
вернуть 64
вернулись 99
вернулся 299
вернутся 24
вернусь 190
вернуться назад 31
вернусь в 18
вернуться домой 66
вернусь через 48
вернуть 64
вернулись 99
вернулся 299
вернутся 24
вернусь 190
вернуться назад 31
вернусь в 18
вернуться домой 66
вернусь через 48