English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я скоро буду

Я скоро буду Çeviri İngilizce

762 parallel translation
Иди домой, сынок, и скажи маме, что я скоро буду.
Hi, son. You go home and tell Mom I'll be home in a few minutes.
Ничего, я скоро буду.
Never mind, never mind. I'll be right down.
Я скоро буду.
I'll be right with you.
Я скоро буду.
I'll be right over.
- Подожди меня здесь. Я скоро буду.
- Now, don't forget to wait for me.
Но если это проповедь, я скоро буду слушать дождь.
But if it's a sermon, I'd sooner listen to the rain.
- Скажи Демиллу, что я скоро буду.
- Tell Mr DeMille I'll be right on set.
Я скоро буду.
I'll be right down.
Наверно, я скоро буду его ненавидеть.
I could learn to dislike him.
Хорошо, я скоро буду.
Okay, I'll be right back in.
Скажи Эду, я скоро буду.
Tell Ed I'll be right in.
Марджори, милая, я скоро буду.
And, Marjorie, I'll be right there, darling.
Я скоро буду.
Alright, I'll be there soon.
Задержите их немного. Я скоро буду.
Instead, we can offer you sushi.
Сиди тут, я скоро буду.
Don't move, I'll be right back.
Спасибо, Анжела. Скажи, что я скоро буду.
Well, thank you, Angela, I'll be in in just a minute.
Выпей, расслабься, я скоро буду.
grab a drink, relax, I will be out soon.
Я скоро буду там.
I'll be right there.
Напоминаю, это убийца. Я скоро буду.
I remind you, it is a proven killer.
Я скоро буду.
I'll be right there.
Ладно, я скоро буду дома и присмотрю за вами обоими.
Well, I'll be home soon, and then I can look after both of you.
- Дорогая, я скоро Буду дома. Я хочу...
Honey, we'll be home in a little while.
Я скоро буду, только докурю.
I'll follow shortly, after I finished smoking.
Я скоро буду дома и буду тебя ждать.
I'll got home soon to wait for you.
Я скоро буду там.
I'll be with you in a minute.
Скоро я буду свободен, я не могу ждать...
Soon I will be free, I can't wait...
И скоро я буду рядом с ней.
- Thanks. And I'll be with her soon.
Скоро, я буду неприятным зрелищем.
Soon, I'll be an ugly sight.
Летчики, очень скоро я тоже буду летчиком мой отец, говорит "Ты слишком маленький"
Aviators. I, too, señores, will be an aviator. Mi padrecito says, "No, too young."
Скоро я буду в надежных руках. А как ты сам?
I dhall be in excellent handd before long.
Скоро я буду мёртв, по любому.
I'll be dead soon, anyway.
А скоро я буду сказочно богат.
But soon, I'll be fantastically rich.
Нет, я жив и скоро буду повелителем Вселенной!
No, I am alive and soon will be master of the universe!
Нет, я жив и скоро буду повелителем вселенной.
No, I am alive and soon shall be master of the universe!
Скоро я буду в твоем отеле.
I'll be at your hotel soon anyway.
Я буду очень скоро и пойду вместе с тобой. Я прихожу - мы идем.
But when you go back, I'm going with you, understand?
- Я буду настолько скоро, насколько это возможно. - Да, доктор.
I'm leaving as soon as I can.
- Скоро я буду еще дальше.
- I'll be further away than that soon.
Да, молодой хозяин Сааре, скоро я тут больше в копокопа звонить не буду.
Well, young master, lwon't be ringing these bells anymore.
Скоро я еду в Милан, буду там строить культурный центр.
When I go to Milan to create a cultural center,
Я не буду есть с тобой, потому что скоро умру.
I won't eat with you because I'm going to die soon.
" Моя дорогая Кончита, скоро я буду очень богат.
Don't worry about your husband,
- Ага... я буду за тобой наблюдать. Жди, я скоро!
- Yes, I'll be watching you.
Скоро я буду с сутенёром Джони и закончу в его хлеву. Не имею понятия, какой из него джентльмен.
Soon I was with a pimp, Joni, and ended up in his stable I had no idea what kind of a gentleman he was
Так что скоро увидимся, я буду ждать перед отелем.
So see you soon : I'll be waiting in front of the hotel.
Пушечное ядро, это Зиппо. Я тебя слышу, скоро буду у тебя.
Shell ", I is, we 20 second inside arrive to
Скоро я буду готов предстать перед своими создателями Величайшими людьми прошлого.
Soon I shall be ready to enter into the antique courts
Скоро я уже не должен буду одевать слюнявчик лежа у него на кушетке.
Soon, when I lie down on his couch, I won't have to wear the lobster bib.
Скоро я буду лысой.
I'll soon be bald.
Я сама скоро буду в Милане. Вылетаю.
No, I come to Milan.
Я скоро уезжаю в Венецию и буду гостить у папы в его дворце зла.
Seems I am off to Venice to stay with Papa in his palace of sin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]