Я скучаю по тебе Çeviri İngilizce
1,315 parallel translation
"Я скучаю по тебе".
Just look at this note : "I miss you." Aww.
Он написал : "Я скучаю по тебе".
When he writes "I miss you,"
Я скучаю по тебе
I miss you.
# Я скучаю по тебе. #
I miss you. Narrator :
Я скучаю по тебе.
'I miss you.'
Я скучаю по тебе.
I miss you.
- Я скучаю по тебе.
- I miss you.
Я скучаю по тебе, Элизабет.
I- - I miss you, Elizabeth.
Конечно, я скучаю по тебе.
Of course I miss you.
Я скучаю по тебе, ты нужна мне.
I MISS U I NEED U A
# Все равно, я скучаю по тебе
# All the same, I miss you
Кливленд, я тут думала о том, как я скучаю по тебе!
Cleveland, I've been doing some thinking lately about how much I miss you.
И я скучаю по тебе.
And I miss you.
Я скучаю по тебе, Кейси.
I miss you, Case.
Вот почему я скучаю по тебе, Брайан.
That's exactly why I miss you Brian.
Я скучаю по тебе, поэтому и звоню.
I have money of my own. I miss you, that's why I...
Милый Дракула... Я скучаю по тебе юный мертвый принц...
Sweet Dracula I miss my young dead prince
Я совсем не вижу тебя, и... я скучаю по тебе.
I never see you, and... I miss you.
Я скучаю по тебе, мама.
I miss you, Mum.
Знаешь, я скучаю по тебе?
- Well, I missed you, you know.
* Я скучаю по тебе с пяти лет *
♪ ♪ I have missed you since I was five ♪
И я скучаю по тебе.
I miss you too.
И на следующий день после свидания он прислал СМС : "Я скучаю по тебе".
So he texts me, like, the day after we went out. And he put, "I miss you." But then when I text him back, he never replied.
Я скучаю по тебе так много.
I miss you so much.
- Я скучаю по тебе тоже.
- I miss you too.
" Моя дорогая жена, я скучаю по тебе больше, чем возможно сказать словами.
" My dear wife, I miss you more than any words can possibly say.
И я по тебе скучаю!
And I miss you!
Я тоже по тебе скучаю.
I miss you, too.
Я по тебе скучаю.
I miss you.
Я не скучаю по тебе.
I don't miss you.
Амир я так по тебе скучаю!
Amir... I miss you so much...
Я так по тебе скучаю!
I miss you so much!
Я очень по тебе скучаю.
Ha-ha. I really miss you.
Ты спросил меня, скучаю ли я по тебе.
You asked me if I miss you.
Я по тебе скучаю, Чарли.
I miss you, Charlie.
И я по тебе скучаю.
I miss you too.
Я скучаю по тому, что тебе последней желал спокойной ночи.
- Jesus. I miss you being the last thing I say good night to.
Ох, я по тебе скучаю.
Oh, I miss you.
Я очень по тебе скучаю.
And I miss you so much.
Я очень по тебе скучаю.
I miss you so much.
Я все время по тебе скучаю.
I miss you all the time.
Я по тебе скучаю, Люси.
I miss you, Lucy.
Да, я тоже скучаю по тебе.
Yeah, i miss you, too
Я все время по тебе скучаю.
I miss you already.
Я так по тебе скучаю.
I miss you so much.
Я очень скучаю по тебе и не отрываю взгляда от портрета, который ты мне дала.
"I miss you very much and I never tire of gazing at the portrait you gave me."
Я так по тебе скучаю, Лила, даже больше, чем когда ты была здесь.
I miss you so much, Leela, even more than when you were here.
Я тоже скучаю по тебе, Фрай.
I miss you, too, Fry.
Я сильно скучаю по тебе.
I miss you so much.
Я так скучаю по тебе.
I miss you so much.
Я тоже по тебе скучаю.
I miss you too.
я скучаю по вам 25
я скучаю 246
я скучаю по дому 26
я скучаю по тем временам 16
я скучаю по нему 152
я скучаю по этому 38
я скучаю по маме 36
я скучаю по ним 21
я скучаю по ней 115
я скучаю по тому 29
я скучаю 246
я скучаю по дому 26
я скучаю по тем временам 16
я скучаю по нему 152
я скучаю по этому 38
я скучаю по маме 36
я скучаю по ним 21
я скучаю по ней 115
я скучаю по тому 29