Я убиваю Çeviri İngilizce
562 parallel translation
Я убиваю тебя.
I'm killing you.
Я убиваю по женщине в неделю.
For all you know, I may murder a woman a week.
- Не убей его. Если я хочу убить, я убиваю. А если хочу промазать, то промажу.
When I want to hit, I hit.
Я убиваю его, прячу деньги и вызываю скорую.
I could knock him off, hide the money and call the meat wagon.
Возможно. Но врагов я убиваю ещё лучше.
It's nothing compared to how I cut down men.
Я убиваю себя работой, а ты с этим мошеником пытаетесь облапошить людей.
While I work myself to death you are with that scoundrel learning how to scam people.
Я не угрожаю, я убиваю!
I will-a kill you all!
Я убиваю по 15 птичек в день.
I kill 15 little birds every day, Father.
Потому что наши отношения были непрочными, Я убиваю себя, чтобы закрепить их.
Because our ties were loose I'm killing myself to tighten them.
- Полагаю, это я убиваю тебя.
- I'm killing you, I suppose.
Я убиваю его одним ударом, как тореадор я его убиваю!
I kill a goose like a toreador, with a single blow!
- Я убиваю во имя Зардоза.
- I kill for Zardoz.
Потому что я убиваю людей?
Because I kill people?
Щегол, я убиваю всех, кто сможет меня опознать.
Lad... I kill every one who might recognize me.
В одном из её сценариев я убиваю себя.
She does have one script in which I kill myself.
Я убиваю пауков с тех пор как мне исполнилось 30 лет.
I've been killing spiders since I was 30. Okay?
Вот почему я убиваю одиноких женщин!
That's why I kill lonely women!
Я убиваю я ем я поедаю горячую плоть козла.
i'm killing i'm eating i'm eating the blood, hot flesh of a goat.
Прямоходящие, невысокие, Я убиваю Убиваю кого-то это козел.
Bipedal, tiny... i'm killing... i'm killing something, a goat.
Я убиваю я поедаю горячую плоть.
i'm killing i'm eating hot flesh.
Я убиваю старых женщин не из трусости а по необходимости.
It is not out of cowardice that I am after old ladies but out of necessity.
Я убиваю жену,... вы - маму... Всё честно.
I kill your wife, you kill my momma.
Я убиваю мужчин?
Do I kill guys?
- У меня больше нет такого, ощущения, будто я убиваю.
- Somehow I don't feel like killing anymore.
я убиваю до завтрака. 7.00!
I do my killing before breakfast. 7 : 00!
8.00. я убиваю после завтрака.
8 : 00. I do my killing after breakfast.
я убиваю пауков с тех пор, как мне исполнилось 30 лет. ѕон € ла? Ёто очень большой паук.
Said if God was a bitch, there wouldn't be no nuclear bombs, no wars because that ain't in a bitch's nature.
Но каждый раз, когда я убиваю кого-нибудь, я делаю нового журавлика.
I make one each time I kill somebody.
Я не убиваю тех, кто говорит правду.
I don't kill people who tell the truth.
Значит, я медленно убиваю, да?
So I kill you slowly, eh?
Генерал, я не убиваю своих собственных людей.
General, I do not shoot my own people.
Я не убиваю женщин.
I don't shoot women.
Просто, я таки образом убиваю время, до тех пор, когда уже можно будет идти домой.
It's just a way of killing time until it's all right for me to go home.
Я немцев убиваю с 37 года и этому нет конца.
I've been killing Germans since 1937. There's no end to them.
- Они бросились на меня. А я поворачиваюсь и убиваю двоих своей третьей рукой.
- I turn around and hit them with my third hand.
Во-первых, мадам, я никогда никого не убиваю!
In the first place, madam, I never kill anything!
Я не могу возвратиться, если я не убиваю Вас
I can't go back if I don't kill you
И с тех пор, каждый раз, как я вижу, что двое дерутся, я вмешиваюсь и убиваю обоих.
I interfered in other peoples'fights just to cut down both men.
Я не убиваю. Я не хочу убивать.
I do not know killing.
Я вообще никого не убиваю.
I don't murder at all.
Я вхожу, убиваю всех кого вижу и забираю деньги.
I come in shooting, I kill everyone in sight, I grab the dough.
Когда я кого-то убиваю, я все делаю как надо. Не как какой-то малый, который обнаружил, что его девчонка трахает кого-то другого.
When I hit somebody I do it right... not like some goddamn kid found his girl fuckin'somebody else.
- Мне - конечно... Снилось, что я на него смотрю, нюхаю, убиваю себя, взрываюсь.
- Sure, me... dreaming, tasting, stealing, killing and blowing up.
Разумеется, я не знал, кого убиваю - гуков или целок.
Of course, I didn't know if I was killing gooks or cherries.
Я их убиваю, а на место одних слетаются другие.
I shoot them, but more still come.
Я не убиваю людей
I don't kill people.
Я один впервые во всемирной истории не захотел выдумывать Бога и убиваю себя, чтобы показать другим новую страшную свободу человека.
I am one for the first time in world history not wanted to invent God, and kill themselves show the other new terrible human freedom.
Когда я вижу пятерых придурков, одетых в тоги и ковыряющих ножами какого-то парня посреди парка на глазах у сотен свидетелей... Вот таких ублюдков я всегда убиваю на-месте.
When I see five weirdos dressed in togas stabbing a guy in the middle of the park in full view of a hundred people, I shoot the bastards.
- Я такой мирный, что даже не убиваю микробов своим иммунитетом.
- I'm so peaceful I'm not even antibiotic.
Нет, я не чувствую, когда убиваю.
No, I don't feel like it today
Я не убиваю людей. Я их спасаю.
I don't kill people, I train them!
убивают 93
я убила её 24
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил их всех 16
я убил 74
я убийца 102
я убил свою жену 18
я убила её 24
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил их всех 16
я убил 74
я убийца 102
я убил свою жену 18
я убил тебя 42
я убил человека 99
я убила 26
я убила человека 37
я убил его 296
я убираюсь 23
я убил их 50
я убивал людей 22
я убираюсь отсюда 29
я убил человека 99
я убила 26
я убила человека 37
я убил его 296
я убираюсь 23
я убил их 50
я убивал людей 22
я убираюсь отсюда 29