Я убираюсь Çeviri İngilizce
138 parallel translation
Я убираюсь отсюда.
I'm getting the hell out.
- Я убираюсь отсюда к чертовой матери!
I'm getting out of here for good.
Я убираюсь, Пинки, прямо сейчас.
I'm clearing out, Pinkie, right out.
Я убираюсь отсюда.
I'm getting out of here.
Я убираюсь отсюда.
Well, I'm clearing out.
Ну, я убираюсь отсюда.
Well, I'm clearing out.
Я убираюсь из этой дыры.
I'm getting out of this garbage shack.
Я убираюсь отсюда.
I gotta get out of here.
Что я убираюсь отсюда к черту.
- I am getting the hell out of here.
Я убираюсь отсюда так быстро, как смогу.
I'm getting out of here as fast as I can.
Я убираюсь голой.
I clean naked.
Я убираюсь отсюда!
Get out here now!
Я убираюсь отсюда.
I'm clearing out of here.
Я готовлю, я убираюсь, мою посуду и книжки.
I cook, I clean, I do the dishes and the books.
- А потом я убираюсь отсюда.
- And then I'm outta here!
Я убираюсь и...
I was cleaning and...
Я убираюсь.
I am cleaning.
Я убираюсь из города.
Screw this.
Я убираюсь oтсюда.
I am out of here.
Я убираюсь с этого корабля.
I'm getting off this ship.
Ну вот, я убираюсь, можешь обустраиваться.
There, you can move in now.
- Я убираюсь, милочка.
I'm cleaning, love.
Я убираюсь там.
I clean the university.
Папочка, я люблю вас как блинчики, но я убираюсь к черту отсюда.
Daddy, I love you like pancakes, but I'm getting the hell out of here.
Я убираюсь отсюда.
I'm out of here.
Я убираюсь за детьми, а не за тобой!
I pick up after kids, not you.
- Я убираюсь.
- I'm cleaning.
я убираюсь отсюдого.
i'm so out of here.
Я убираюсь отсюда.
I'm out ofhere.
Я убираюсь в одной забегаловке, шесть ночей в неделю.
I'm a janitor at fast food six nights.
Я убираюсь!
I cleaning.
Я убираюсь, как вандал!
I tidy me room like a vandal!
Когда я расстроен, я убираюсь.
When I'm upset, I clean.
Я убираюсь прочь первым же автобусом из этого чёртова города.
I'm getting the first bus out of this damn town.
Я убираюсь отсюда!
I'm getting out of here!
Хорошо.Я убираюсь отсюда.
Wait a minute. I'm making lunch for everyone.
Я убираюсь в комнате.
- I'll straighten up the room.
- Убираюсь. Я - новый уборщик.
- Cleaning the gaboons.
¬ тора € вещь, которую € не делаю - я не убираюсь в свинарнике.
The number two thing I don't do is, I don't pick up pigpens.
"Я не просто увольняюсь с работы, но и убираюсь из этой разоренной страны"
" See, I'm not only quitting this job but also this sad ruin of a country.
Я готовлю голой, убираюсь...
I cook naked, I clean...
- Я убираюсь отсюда.
I'm getting out of here!
Френ приходит обедать, я и готовлю, и убираюсь, и содержу магазин,
Fran is coming to dinner, I have to cook, clean, run the shop,
Лежит тут уже сто лет. Я тут убираюсь. "
I put a little here. répond And another : " No.
- Я больше не убираюсь.
- I no clean for family anymore.
- Я тут каждый день убираюсь!
- I tidy this place every day!
- Я и не убираюсь.
- I'm not.
Я убираюсь.
I'm cleaning, okay?
Я пеку на всех и убираюсь.
I bake for everyone and I clean.
я готовлю сам, ем сам, и убираюсь тоже сам.
I cook by myself, eat by myself, and clean up by myself.
Я сама убираюсь каждый день.
I clean it myself every day.
я убираюсь отсюда 29
убираюсь 26
я убила её 24
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил их всех 16
я убил свою жену 18
я убил 74
убираюсь 26
я убила её 24
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил их всех 16
я убил свою жену 18
я убил 74
я убийца 102
я убил тебя 42
я убил человека 99
я убила 26
я убила человека 37
я убиваю 25
я убил его 296
я убил их 50
я убивал людей 22
я убил тебя 42
я убил человека 99
я убила 26
я убила человека 37
я убиваю 25
я убил его 296
я убил их 50
я убивал людей 22