Я убил тебя Çeviri İngilizce
591 parallel translation
— Они говорят, я убил тебя.
- They say I killed her mother.
Но я убил тебя.
But I killed you.
Мне приснилось, что я что я убил тебя и Дэнни.
I dreamed that I that I killed you and Danny.
Признаю, я убил тебя!
I confess, I killed you!
Да, это я убил тебя, Моцарт.
Si, I killed you, Mozart.
Чтобы не говорили, что я убил тебя безоружного, возьми меч.
No one should say that I killed you unarmed, take the sword.
В последний раз я убил тебя слишком быстро - ошибка, которую я не намерен повторить сегодня.
I killed you too quickly the last time... a mistake I don't mean to duplicate tonight.
Ты узнаешь, когда гиены и черви будут есть тебя. Вот тогда всё и поймешь - почему я убил тебя.
For a Bambara it's the worst fear, shame and humiliation.
Она сказала, что я убил тебя.
She said I killed you.
Но ты такой же человек как и я, а я тебя убил.
But you'rejust a man like me, and I killed you.
Из-за тебя, я убил человека.
For you, I killed a man.
Ты мертв. Я тебя убил. - Ты псих.
Boy, he could knock'em all over like anything, like nothin'.
Я бы убил тебя, но ты должен мне 200 штук.
I ought to give it to you in the head, but you owe me 100 grand.
Я не знаю, стоит ли тебя обвинять, ведь этот человек убил твоего партнера, но это не остановит меня, чтобы арестовать тебя.
Don't know if I'd blame you, a man that killed your partner but that won't stop me from nailing'you.
Тебя я убил.
You're the one I killed.
- Я убил его, Кьюбит, и я убью тебя тоже.
I killed him, Cubitt, and I'll kill you, too.
Я скорее убью тебя, как убил его.
I'd just as soon kill you as kill him - Sooner.
Откуда я могу знать, что тебя никто не убил?
- How did I know you weren't killed or something?
Настоящим мечом я бы тебя убил.
If these were steel, you'd be dead now.
Я тебя убил?
Have I killed you?
Вот увидишь, я убью тех, кто убил тебя!
But I'll kill those who killed you!
Думаю, он хотел чтобы я тебя убил.
I think his idea was that I kill you.
Уверяю тебя... я только сейчас говорил Энрике, что однажды убил одним выстрелом собаку.
I can assure you that... I was just telling Enrique... that I once shot a dog.
Из-за тебя я убил человека, и теперь мы все вляпались.
On account of you, I killed a man. And now we're all going to be wanted for murder, and that's you too, boy.
Я даже рад что тебя сегодня не убил, ты забавный.
L'm kinda glad I didn't kill you tonight. You're funny.
Я думал, что убил тебя, и всё же...
I thought I'd killed you, and yet...
Клаус убил бы тебя я тот, кто остановил его.
Where is the key? I don't know.
Теперь я понимаю, почему этот зверь не убил тебя.
I see why the human beast did not kill you.
Если бы я встретил тебя чуть раньше, то убил бы.
If I'd caught up to you that night, you'd be dead.
я не сожалею о том, что узнал тебя. я не сожалею о том, что убил человека ради тебя.
And I am not sorry to have known you. I am not sorry to have killed a man for you. I am not sorry I love you.
Аадварк, я бы тебя убил, да вот только времени нет.
You could have my chute but I gave it to Milo.
Я убил его для тебя.
I killed him for you.
Я убил дважды, чтобы тебя освободили, и теперь ты здесь.
I killed twice to make you free and now your here with me.
Тогда он захотел, чтобы я тебя убил.
Then he wanted me to kill you
Да, это была именно я, кто убил ее, но подозрение легло бы на тебя после того, как тебя уже подозревали в одном убийстве.
Yes, it was me who had her killed so new suspicions would fall on you after you'd already been accused of that other crime.
Я не разделяю убеждения тех, кто убил бы тебя.
I do not share the beliefs of those who would have killed you.
Я бы убил Жеффа, и убедил бы тебя, что ты сама его убила, ударив слишком сильно.
Well, I would have killed Jeff. And I would have convinced you that you had.
Даже сейчас... мне жаль, что я не убил тебя.
Even now... I wish I could kill you.
Чуть не убил. тебя как своего крестника в зыбке подушкой не удавил? Что ж это я, Филипп...
I'll shoot him for destroying such a land!
Я не хочу, чтобы он убил тебя.
I don't want him to kill you.
Я могу убить тебя так же, как убил этих двоих.
I can kill you the same as I killed the other two.
Я же убил тебя, сучье отродье.
I already killed you. You son of a bitch, I already killed you.
Давай, пока я тебя не убил.
Come on, before I kill you.
Да, тебя я ещё не убил.
Well, I haven't killed you yet.
Я тебя убил.
I killed you, you fuck.
Я везу тебя в полицию. А я скажу, что ты убил.
You killed a person and I'm takin'you to the police!
– Ты хочешь, чтобы я тебя убил?
- You want me to kill you?
– Хочешь, чтобы я тебя убил?
- You want me to kill you?
Если б не он, я бы убил тебя, затем себя.
If it wasn't for him, I'd kill you. And then I'd kill myself.
Эх, придурок, был ты моим, я бы тебя убил.
If you were my son and tried to hang yourself I'd kill you!
Я бы убил тебя за это.
I'd have killed you for it if you had.
я убила её 24
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил их всех 16
я убил 74
я убил свою жену 18
я убил человека 99
я убила 26
я убила ее 21
я убил её 100
я убил ее 93
я убила его 132
я убил их всех 16
я убил 74
я убил свою жену 18
я убил человека 99
я убила 26
я убила человека 37
я убил его 296
я убил их 50
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
я убил его 296
я убил их 50
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45