Я хотела увидеть тебя Çeviri İngilizce
169 parallel translation
Надо было позвонить, но я хотела увидеть тебя, побыть с тобой.
I should have phoned you, but I wanted to see you and be with you.
Привет. Я хотела увидеть тебя.
I came back to see you.
Я хотела увидеть тебя.
I wanted to see you.
Я хотела увидеть тебя перед тем, как сказать ему "да".
I wanted to see you again before I said yes.
Ты хотел услышать мой голос, а я хотела увидеть тебя.
You wanted to hear my voice and I wanted to see you.
Небеса сбросили меня на землю. Я хотела увидеть тебя, поэтому они направили меня сюда.
If you really want something, the entire universe, the entire universe helps you.
Я хотела увидеть тебя все это время.
I wanted to see you the whole time.
Я хотела увидеть тебя вновь.
I've wished that I could see you again.
Я хотела увидеть тебя, как только узнала.
I wanted to see you as soon as I found out.
Я хотела увидеть тебя несчастной, и мое желание исполнилось.
I wanted to see you miserable and I got my wish.
Я хотела увидеть тебя... что у нас было...
Because we wanted to see you again. I only have you.
Сегодня я ездила на садовые участки. Хотела увидеть тебя.
I tried to find you at your old place.
Я так хотела увидеть тебя еще хотя бы один раз.
I wanted so to see you again, just once.
Невер, который я забыла, сегодня вечером я хотела бы увидеть тебя снова.
Nevers, you whom I'd forgotten, tonight I'd like to see you again.
Я здесь, потому что очень хотела увидеть тебя, но теперь...
I have come because I was longing to see you. But now...
Я хотела только увидеть тебя и убедиться.
I wanted to see for myself
Я хотела тебя увидеть.
I needed to see you.
Я только хотела увидеть тебя.
I just felt like seeing you.
- Я так хотела тебя увидеть.
- I wanted to see you.
Я хотела тебя увидеть.
I wanted to see you.
Хотела бы я когда-нибудь увидеть тебя у нас
I wish we would see you here sometime
Я хотела тебя увидеть прежде чем...
I wanted to see you before....
Но я просто хотела увидеть тебя и сказать "Приветик!"
But I just wanted to see you and say "Hi there!"
Я тебя хотела увидеть.
I wanted to see you.
Я просто хотела увидеть тебя снова.
I just want to know you again.
О, я всего лишь хотела увидеть тебя, Юго.
Best lube jobs in town! I'll take a squeeze of that, kid.
А я так хотела тебя увидеть.
And I'd dreamed of finding you.
Я бы хотела увидеть тебя снова. Я не вернусь.
I don't think I'll be coming back.
Но я хотела тебя увидеть, Ник.
But I wanted to see you, Nick.
Я, тоже, хотела тебя увидеть.
I wanted to see you, too.
Я хотела тебя увидеть.
I was longing to see you.
Я хотела увидеть тебя.
Wanted...
Я хотела просто увидеть тебя.
I just wanted to see you.
Я бы хотела увидеть тебя по-настоящему злым.
I would like to see you get really mad.
А я так хотела увидеть тебя снова.
And I wanted to see you again so much.
Я просто хотела тебя увидеть.
I simply wanted to meet you.
Поэтому я и хотела тебя увидеть.
That's why I wanted to see you.
Мне очень нужно увидеть тебя, я хотела бы увидеться вечером,..
I just really need to see you.
Я всегда хотела тебя увидеть.
I always wanted to see you.
И я, правда, хотела бы снова увидеть тебя, дядя Пол, даже если...
And I really wanna see you again, Uncle Paul, even if...
Я тоже хотела бы тебя увидеть.
I'd like to see you, too.
Я знаю, что она хотела бы увидеть тебя в нем
I know she would have loved to have seen you in it.
Поэтому я хотела увидеть, наконец, злого тебя.
Thats why I wanted to see what you look like when you get angry, this final time.
Но я бы очень хотела тебя увидеть.
I know it's been forever, but I'd really like to see you.
Привет, Тревис, знаю ты в самолете, но я просто хотела сказать что замечательно провела время, и не могу дождаться увидеть тебя в следующем месяце на Родосском острове.
Hey, Travis, I know you're on the plane, but I just wanted to say that I had a wonderful time, and I can't wait to see you next month in Rhode Island.
Я бы хотела тебя увидеть.
I'd really like to see you.
Я очень хотела снова увидеть тебя, Ана.
I really wanted to see you again, Ana.
- Я тебя хотела увидеть.
- Well, I wanted to see you first.
Лайт! Как же я тебя хотела увидеть!
I was dying to see you!
Я тоже хотела увидеть тебя.
I wanted to see you too.
Да, Макс знает Эрона с R.I.S.D., так что он захотел зайти поздороваться, а я хотела тебя увидеть после того, как услышала про твою сумасшедшую выходку с Элеонор.
Yeah, max knows aaron from r.i.s.d., So he wanted to come and say hi and I wanted to see you After hearing about your crazy stunt with eleanor.
я хотела спросить 191
я хотела бы узнать 26
я хотела бы 331
я хотела сказать вам 23
я хотела тебя увидеть 20
я хотела сказать 618
я хотела 1131
я хотела поговорить 22
я хотела поговорить с тобой 54
я хотела поговорить с вами 23
я хотела бы узнать 26
я хотела бы 331
я хотела сказать вам 23
я хотела тебя увидеть 20
я хотела сказать 618
я хотела 1131
я хотела поговорить 22
я хотела поговорить с тобой 54
я хотела поговорить с вами 23