English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / А что такое

А что такое Çeviri İspanyolca

2,445 parallel translation
- Дедушка, а что такое - любовь?
- Abuelo, ¿ cómo sucede el amor?
- А что такое?
¿ Qué pasa con eso?
А что такое?
¿ Cuál es el problema?
- А что такое?
- ¿ Por qué?
А что такое?
¿ Por qué?
- А что такое?
- ¿ Por qué no?
А что такое?
¿ Qué le pasó?
А что такое с...
¿ Qué pasa con la...?
А что такое?
¿ Algo va mal?
А что такое?
Mira, ¿ de qué va esto?
А что такое? Да ничего.
¿ Por qué lo dices?
А что такое?
- ¿ Por qué?
А что такое аконит?
¿ Qué demonios es acónito?
Ты можешь мне помочь поймать парней, которые не знают, что такое хорошо, а что такое плохо.
Voy a donde está el dinero. Estás en posición para ayudarme a atrapar a los muchachos que no diferencían lo bueno de lo malo.
- А что такое медовуха?
- ¿ Qué es aguamiel?
- А что такое?
¿ Por qué?
А что такое?
- ¿ Qué pasa?
- А что такое?
- ¿ Qué está pasando?
- А что такое?
- ¿ Qué?
А что такое?
¿ Qué?
А это тогда что такое?
¿ Y cómo llamarías a esta entonces?
У меня сейчас сплошной стресс. А что такое?
¿ Qué pasa?
Ну, посмотрим. А что такое?
Ni idea. ¿ Qué pasa?
А что такое?
¿ Qué esta pasando?
- А... - Что такое?
¿ Qué ocurre?
Уу. А это что такое?
ohh. ¿ Qué pasa con esto?
Да. Я приняла это за чудо. А оказалось, что такое со всеми.
Sí, aunque fue un milagro, resulta que pasa con todo el mundo.
Ты нападала на меня за то, что у меня были секреты, а сама утаила такое?
¿ Arremetes contra mí por guardar secretos, cuando tú te callas esto?
Банда снобов говорит, что это несправедливо, когда я хожу на все праздники нашего класса и всё такое, а мы не участвуем в их организации.
Snob Mob dice que no es justo que tenga que ir a todos los partidos de la clase y esas cosas, a pesar de que no contribuyamos.
- А это что такое?
Deberías probar el tacto de mi traje.
А что это такое?
De acuerdo, la quelación. ¿ Qué es eso?
А что это такое?
¿ Qué es esto?
А с тобой что такое?
- ¿ Qué pasa contigo?
- А с тобой что такое?
- ¿ Qué te pasa?
А что это такое? Это одна из самых почётных наград нашей страны, за отвагу в бою.
Es una de nuestras medallas más importantes al valor en combate.
А что такое ложь для тебя?
¿ Cómo lo defines tú?
У Кеннеди было такое число интрижек, что даже его друзья не могли подсчитать, а Линкольн, ну тот вообще, общался с проститутками.
Kennedy tenía tantas aventuras, que sus amigos no podían llevar la cuenta y Lincoln, bueno, confraternizaba con prostitutas.
- А это еще что такое?
- ¿ Qué demonios es eso?
А тебе, Вудхауз, задача выяснить, что такое макробиотеческая пища, и немедленно начать её готовить.
Y por eso, Woodhouse, comida macrobiótica. Averigua qué es y comienza a cocinarla.
А вы знаете, что такое сбор колосков?
¿ Y sabes lo que es espigar? .
А если она делала такое, то что тогда делал мой папа?
Y si ella hizo eso, ¿ qué hizo mi papá?
Ух ты, а что здесь такое?
Vaya, ¿ qué es este lugar?
На канджи пишется 9, 10, 9, а читается Тсукумо. Что такое?
He intentado aplicar algunas técnicas de Skinner a mis propios hijos de una forma ligeramente al azar.
А что это такое?
¿ Qué es eso?
А что это - такое мерзкое?
Sabias eso?
А теперь такое чувство что она опять немного нервная, часто спорит, стала немного неадекватная.
Y siento que se está poniendo un poco al límite, un poco de confrontación, y un poco de paranoia.
А что это у нас такое?
¿ Qué tenemos aquí?
У меня такое чувство, что мы лишь играем в семью. Я не чувствую, что это наш дом а мы семья.
Me siento como si estuvieramos jugando a las casitas más lo que siento que esta es nuestra casa, y nuestra familia.
А это ещё что такое?
¿ Qué demonios es esto?
Ты знаешь что такое "затвор"? А?
¿ Sabés que es un cargador?
А что же такое происходит на втором этаже?
¿ Qué diablos pasa en el segundo piso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]