English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Белое вино

Белое вино Çeviri İspanyolca

148 parallel translation
Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он горячий.
Supongo que Uds. no saben que para preparar esa ensalada hay que añadir el vino blanco cuando las patatas aún están calientes.
Знаю. С рыбой пьют белое вино, с цыганами - шампанское.
Lo sé, con pescado se bebe vino blanco...
Белое вино приносит счастье!
¡ Un vaso roto da suerte!
Белое вино вредно для нервов.
El vino blanco es malo para los nervios.
На следующей неделе они уезжают в Париж. - Что вы будете? - Белое вино?
Podemos pedirselo.
- Хорошее белое вино, месье Эшенбах?
¿ Son buenos vinos blancos, Señor Eschenbach?
Святая Мария! Треска в голубом бульоне, белое вино.
Caramba, trucha en salsa azul y vino blanco.
Цыплёнка,... белое вино, два салата. - Это пока всё.
Pollo sopresso, scampi al ferri, vino bianco, dos ensaladas verdes...
- У меня осталось только белое вино.
Tengo solamente vino blanco. - Esta muy bien.
Белое вино.
Un blanco seco.
Ты предложил мне стать его другом, я пил потихоньку его белое вино, называл его мсье Жан и стал его другом. Идиот!
Me dijiste que me convirtiera en su amigo... así que, poco a poco, bebiendo su vino blanco y llamándolo Sr. Jean... se ha convertido en mi amigo.
Белое вино с содовой.
Un vino blanco con soda, por favor.
Белое вино подать охлажденным во льду.
El vino blanco se sirve bien frío.
Ты ешь белый хлеб, пьешь белое вино и сидишь, вытянув ноги к огню.
Come pan blanco, bebe vino blanco y extiende tus piernas ante el fuego.
Мне... - Белое вино?
- Vino blanco espumoso?
Белое вино.
Vino blanco.
Францисканские монахи думали... что готовят белое вино, ведь бутылка покрылась углекислой солью, бах, шампанское.
Los monjes franciscanos pensaron que estaban haciendo vino blanco. De alguna forma la botella se carbonizo. Voilà!
Уже поздно. Лосось, салат, белое вино.
Ensalada, salmón, vino blanco.
Уэссон пил белое вино.
Wesson tomó vino. - Con la cena.
Белое вино, пожалуйста.
Vino blanco, por favor.
"Терпение и белое вино побеждают гнев".
'Vino blanco y paciencia hacen más que rabia y potencia. "
- Стакан воды со льдом. - Лагер, белое вино...
Un vaso de agua fría.
Скажите им, что у него аллергия на пенициллин и белое вино! Идиот!
¡ Díganles que es alérgico a la penicilina y al vino blanco!
- Нет, я понял, что если позволю вам планировать мои похороны, то там будут только арфы, белое вино и, говоря начистоту, много очень сердитых копов.
No, me di cuenta que si los dejo planear mi funeral, todo será arpas, vino blanco, y sinceramente, un montón de policías bastante molestos.
Белое вино.
Sin Kahlúa. - Vino blanco.
Белое вино.
Vino blanco spritzer.
Я полагаю, у нас будет белое вино к индейке.
Supongo que tomaremos vino blanco con el pavo.
Белое, белое вино.
Blanco, vino blanco.
Белое вино?
Wisky? Vino blanco?
Первый раз вижу вино под названием "Белое Вино"!
Nunca había visto un vino blanco que se llamara "Vino Blanco".
Абсента нет. Красное вино, белое вино, Карлсберг...
Absenta, no. ¿ Vino tinto, vino blanco, Carlsberg?
Белое вино?
¿ Vino blanco?
Мне нужно хорошее белое вино.
- Entonces, dame un buen blanquito.
- Вам нравится белое вино.
- Te gusta el vino blanco. Sé eso.
Я добавила белое вино
Le puse un poco de vino blanco.
У меня белое вино в холодильнике.
Tengo vino en el refrigerador.
Это как белое вино с содовой?
ES cómo si fuera un tipo de vino-sangria
Туфли, прическа, макияж, любовник... белое вино, показы мод, вся эта бесконечно нудная чушь.
Los zapatos, el pelo, el maquillaje, el novio, las copas de vino blanco, los desfiles de modas, todo ese aburrimiento, esa nada sin fin.
Мне белое вино, если можно.
¿ Puede ser un vino blanco nada más?
А я избегаю завязок, употребляя белое вино. В нём малое содержание алкоголя.
Yo evito el tren al tomar vino blanco tiene un contenido de alcohol muy bajo.
Мне нравится белое вино, красное, и ром.
Me encanta el vino blanco y el tinto y el ron.
Мне, пожалуйста, белое вино.
Sí. Quisiera un vino blanco, por favor.
Мне белое вино.
Un vino blanco.
Белое вино вас обоих осчастливит.
El vino blanco os hará felices a los dos.
Эм, я имел в виду, белое... белое вино.
Bueno, vino espumoso.
- Но вино белое.
- Es vino blanco.
- Вино белое!
- ¡ Es vino blanco!
Нет, вино белое?
Blanco vino.
А, белое вино.
Vin blanc.
- Вино белое или красное?
- Vino blanco? Tinto? - Agua, por favor.
" Белое калифорнийское вино и свежие фрукты... смешанные в большом тазу... для вечеринки на пляже теперь эта оригинальная смесь доступна и в бутылке.
Vino blanco de California y fruta de verdad mezclada en barreño... en una fiesta en la playa ... y ahora la mezcla original viene en botella

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]