Би Çeviri İspanyolca
3,094 parallel translation
У меня появлялись такие мысли, я подумала, вдруг он был би-любопытным.
Pues, eso siempre lo supe, pero me preguntaba si podía haber sido bisexual.
- Би-любопытным? - Многие медбратья были геями. Но один из них, Брендон, сказал мне, что он би-любопытный.
Muchos de los enfermeros con los que yo trabajaba eran gays pero uno de ellos, llamado Brendon, me dijo que era bisexual.
Где доктор Би?
¿ Dónde está la Dra. B?
- А мистер Би классный.
El Sr. B es sexy, aunque.
Спасибо, Мистер Би.
Gracias, Sr. B.
Дамы и господа, в прямом эфире из студии в Балларате 8 канал Би-Ти-Ви и Тайнеман Электрикс рады представить вам "Игру чемпионов", телевикторину, в которой остаётся только самый умный.
Damas y caballeros en vivo desde los Estudios Ballarat el canal 8 de la BTV y Eléctricos Tyneman se enorgullecen de presentar Juego de Campeones el concurso de preguntas donde sólo triunfa el más inteligente.
В прямом эфире из студии в Балларате 8 канал Би-Ти-Ви и Тайнеман Электрикс рады представить вам "Игру чемпионов", сегодня в 19 : 30.
En vivo desde los Estudios Ballarat BTV Canal 8 y Eléctricos Tyneman se enorgullecen en presentar Juego de Campeones, esta noche, a las siete y media.
Меня потчевали рассказами о кулинарном мастерстве миссис Би.
Me han contado historias de la pericia de la Sra. B en la cocina.
Многоуважаемая миссис Би покидает нас каждый вторник, и нам приходится выкручиваться самим.
Somos abandonadas por la querida Sra. B cada martes, y debemos hacer la comida nosotras mismas.
Миссис Би надеется, тебе понравится торт.
Ah, y la señora B espera que disfrute del pastel.
Миссис Би испекла ещё вишнёвый пирог, но сестра Моника Джоан о нём позаботилась.
La señora B hizo también un tarta de cereza, pero la hermana Monica Joan eligió ahorrarle el viaje.
Доброе утро, Эйби.
Buenos dias, A.B..
Так, ЭйБи, ты любишь этот город.
A.B. estás cayendo por esta ciudad.
Я ищу Ди Би Рассела.
Estoy buscando a D.B. Russell.
С этого момента, королева Би объявляет Что никто с этого момента больше не будет королевой Би
Desde este momento, la abeja reina declara que nadie debe ser la abeja reina.
Я всегда говорил, что могу быть би.
Siempre te he dicho que podría ser bi.
Я долгое время был в замешательстве, но теперь уже нет. И я не хочу быть с кем-то, кто не может выбраться из тупика, или- - или би.
He pasado mucho tiempo confundido y ya no lo estoy, así que no quiero estar con alguien que está confundido o... o es bi.
То же, что и у доктора Би.
Igual que la Dra. B...
Знаешь, воров машин, парочку Би и Эс.
Ya sabe, robo de auto, un par de allanamientos.
Мне нравится, когда ты так говоришь, Би.
Es una monada cuando te pones así, B.
Ты идешь спать наверх к мистеру Би.
Puedes salir con el Señor B arriba.
Мейби!
- Sí. ¡ Maeby!
Ещё как есть. Хотя Джордж Майкл не поверил, что это та самая Мейби.
Lo había, aunque George Michael no podía imaginar que fuera la misma Maeby.
Вот эта "Ф", где "Мейби Ф" — это фамилия или оценка? А, это фамилия.
Esta "F" en "Maeby F.", ¿ es su apellido o su nota?
Что это значит? Мейби? Какими судьбами?
Maeby, ¿ qué estás... haciendo aquí?
Мейби упрекнула его в нежелании рисковать, а что может быть рискованнее, чем наврать про свою программу, чтобы зажечь в женщине страсть?
Maeby lo había reprendido por no tomar riesgos, ¿ y cuál sería un mayor riesgo que perpetuar una mentira sobre el programa solo para encender la pasión de una mujer?
С другой стороны, Мейби не узнает, что он соврал, а значит, не поймёт, в чём риск.
Por supuesto, sería una mentira, y dado que Maeby no sabría que era una mentira, no parecería que estaba arriesgándose.
Мне теперь не светит с Мейби, и отца никак не выселить.
No. Ésta es mi oportunidad con Maeby, y ni siquiera puedo deshacerme de mi propio padre.
Джордж Майкл и Мейби прибыли в отель, где независимо проходили три церемонии.
George Michael y Maeby llegaron a un hotel ocupado con 3 eventos por separado.
И когда он вернулся к Мейби, то услышал вот что.
Dejará a Schnoodle... Iba de regreso con Maeby cuando la escuchó decir...
И в этот момент Джордж Майкл не только встретил Ребел, но и наконец-то нашёл способ показать Мейби дух авантюризма.
Y así fue como George Michael no solo conoció a Rebel, sino que finalmente encontró una forma de probarle a Maeby que él era arriesgado.
И, расстроившись, что упустил Мейби, он попытался получить хотя бы фото Гибби из "АйКарли".
Y descorazonado por haber perdido a Maeby, él intentó salvar su noche tomando una foto de Gibby de "iCarly".
Я хотел впечатлить Мейби и выдумал эту приватную программу.
Yo... quería impresionar a Maeby, así que le dije que creé este programa de privacidad.
— На Мейби.
- Maeby.
И тут Мейби сказала нечто, отчего он передумал.
- Y entonces Maeby dijo algo... - ¿ Tenemos los libros aquí? ... que tal vez lo hizo cambiar de opinión.
Это Мейби Фюнке.
- Perfecto. Ella es Maeby Fünke.
Мейби, какими судьбами?
Maeby, ¿ qué haces aquí?
А может я подойду и скажу : "Эй, Мейби умерла!"
¿ Crees que ayude que vaya y diga que estás muerta?
Сама Мейби этого не хотела.
Y Maeby no quería, porque...
Ошибки новичка, но именно из-за них Мейби и насторожилась, что он захочет серьёзных отношений.
Errores de novato, pero todo eso conspiraba para que Maeby se preocupara de que él quisiera algo más serio.
Это "Задержка в развитии" Мейби.
Es Arrested Development de Maeby.
Мейби делала всё, чтобы родители заметили, как она пинает балду.
Maeby intentaba que su padres notaran que estaba reprobando.
... Мейби было нелегко донести до адресата это оскорбление.
... a Maeby se le hizo más difícil que este insulto impactara.
Спасибо, Мейби.
Gracias, Maeby.
Ну что! — И Мейби пошла в новую школу...
Bien, vuelvo a la escuela.
Мейби! Ты в школу опоздаешь!
Maeby, llegarás tarde a la escuela.
Несмотря на это, Мейби всё же успевала в школе, и даже выпустилась бы, не случись вот этого.
Sin embargo, a Maeby le iba bien en la escuela y quizá se habría graduado si no hubiera pasado esto.
Удали это, я оставлю сообщение для Мейби.
¿ Puedes borrar esto para dejarle un mensaje a Maeby?
Мейби, милая, папа настоял, что хочет растить тебя сам.
Maeby, cariño, papá insistió en criarte solo.
Дайте мне Алана Коулмана с Би-Ти-Ви 8.
Con Alan Coleman, BTV 8.
Мейби была в возбуждении, но Джордж Майкл знал, что ставки слишком высоки, чтобы врать дальше.
- Maeby estaba entusiasmada. - ¡ Fakeblock! ¡ Está explotando!
бизнесмены 33
бизнес 554
бизнесмен 117
бизнес есть бизнес 71
билет 105
бизнесом 24
билеты на самолет 16
бизнеса 110
бизнес процветает 26
биде 19
бизнес 554
бизнесмен 117
бизнес есть бизнес 71
билет 105
бизнесом 24
билеты на самолет 16
бизнеса 110
бизнес процветает 26
биде 19
бизнесе 115
библия 106
билеты 240
билет в один конец 21
билетов 36
билета 26
билли 3014
библиотека 112
билеты на 18
билл мюррей 18
библия 106
билеты 240
билет в один конец 21
билетов 36
билета 26
билли 3014
библиотека 112
билеты на 18
билл мюррей 18
битва 73
билли джин 19
биология 44
бишоп 530
биби 145
бинокль 30
билли сказал 22
билл гейтс 21
библиотекарь 79
биолог 20
билли джин 19
биология 44
бишоп 530
биби 145
бинокль 30
билли сказал 22
билл гейтс 21
библиотекарь 79
биолог 20