Бил Çeviri İspanyolca
1,547 parallel translation
И Стэнли - это марка кувалды которой отец обычно бил меня.
Porque Stanley... era la marca del martillo con el que mi papá me pegaba.
Он бил Вас?
¿ Te golpeaba?
Он тебя бил. Обращался с тобой, как с собакой, а ты...
Te trataba como un perro.
Ты бил ее головой о тротуар, а затем выбросил ее тело.
Le aplastaste la cabeza y te deshiciste de su cuerpo.
Тебя бил еще кто-нибудь? У тебя очень грустное лицо
¿ Quién le arruinó la cara?
"Он снова и снова бил ее головой об пол..."
" Se rompió la cabeza contra el piso
Потому что это тот человек, что пытал тебя Бил и унижал тебя И я хочу..
Porque es el mismo hombre que te torturó, te golpeó, te humilló y quiero... que lo mates.
Я не бил Мари-Круз!
Nunca puse una mano sobre Maricruz.
Наш сын бил других детей.
Nuestro hijo golpeó a otro niño.
Бил бы его своим лицом по его кулака снова, снова и снова?
¿ Clavando tu cabeza contra sus puños una y otra vez?
- Я не бил тебя, не ври, черт возьми! Она лжет.
- ¡ No te pegué, maldita mentirosa!
Как вы получили это? Он бил вас?
¿ Cómo te hiciste eso?
Я не знаю что послужило причиной, но он не бил сильно, и шутил что раскроет мне концепцию
No sé qué lo causó pero no me pegó fuerte. Hasta bromeó con que me introduciría al concepto del pato silencioso.
А парень, которого ты бил ногами?
¿ Ese chico que pateaste irracionalmente?
Ты бил его, когда он признавался в грехах.
Le pegaste cuando te confesó sus pecados sexuales.
Я знаю, что ваш отец бил и тебя, и Джейка.
Se que tu padre acostumbraba golpearlos a ti y a Jake.
Ему это не очень нравилось, и он бил тех кто его так называл.
Eso no le gustaba demasiado, así que les dio un escarmiento a algunos de esos niños.
Ты спрашиваешь, бил ли он меня?
¿ Si me pegó? No, nunca lo hizo.
Он вас бил?
¿ Te pegó?
- Доброе утро Бил.
- Buenos días, Bill.
Бил Билличек доказал, что в Америке жульничать - правильно!
Bill Belichick es la prueba de que en América puedes hacer trampas...
Он бил меня, как будто я - лошадь.
Me golpeó como si fuera un caballo.
Он же бил ее.
Le pegaba.
Значит, она наверное говорила вам... что муж ее бил.
Entonces, debió decirle que su esposo la golpeaba.
Который, когда напивался, обвинял маму в том, что она ему изменяет, и бил ее.
Y cuando bebía acusaba a mi mamá de ver a otro hombre y la golpeaba.
Прикреплял провода к аккумулятору и бил меня током.
Atabas cables a baterías de autos y luego me electrocutabas.
Ты бил себя по голове из-за тенниса.
Te bates a ti mismo al tenis
Мне нужо отследить это судно, Бил.
Necesito ver ese navío, Beale.
- Бил.
- Beale.
Мистер Бил, если вы меня отключите, вы будете жалеть об этом даже после того как ваши раны заживут.
Sr. Beale, si corta la conexión se arrepentirá hasta mucho después de que sus heridas se hayan curado.
Бил, можешь нас подсоединить к поиску самолетов ВМС?
Beale, ¿ puedes ponernos con el avión de búsqueda de la Marina?
Почему Ким Бил перестала со мной разговаривать в восьмом классе?
¿ Por qué Kim Beale dejó de hablarme en octavo curso?
Я видела, как взрослый мужчина бил моего сына-подростка.
- Vi a un hombre grande golpeando a nuestro hijo adolescente.
Бил Гейтс оставляет свой вертолет на крыше этого здания, когда приезжает в город.
Bill Gates aparca su helicóptero en este tejado cuando visita la ciudad.
И хорошо бил.
Y lo destruí bien.
Бил Зиринг.
Bill Zeering.
Я никогда в своей жизни не бил женщину, но сейчас я почти ее ударил!
Nunca he pegado a una mujer, pero ahora casi lo hago.
Чувак, да я же вправо и бил.
Tiré a la derecha güey.
- Я вправо и бил...
-... pues estoy tirando para acá.
Послушай, ты сам сказал бить вправо, Я вправо и бил, разве нет?
Mira tú me dijiste que tirara para la derecha yo tiré para la derecha, güey. ¿ O no?
Он наступил мне на горло, а напарник бил, как их разглядишь.
No pude con su bota en mi garganta y su compañero pateándome.
А хозяин с упорностью Павлова бил его. Так что, почуяв суку, пес начинал носиться с поджатым хвостом, скулить и искать укрытия.
Su dueño lo golpeaba sistemáticamente para crearle un reflejo condicionado para que cada vez que apenas oliera una hembra el perro saliera corriendo al jardín con las orejas atrás y el rabo entre las piernas, lloriqueando y buscando dónde esconderse.
Ты был скинхедом, бегал, бил 12-летних пакистанцев.
Antes, los skinheads salían a golpear niños paquistaníes.
Вспоминая Формана. О, он бил его как грушу! И мы, репортеры, просто испугались за Али...
Según Foreman, él estaba destruyendo ese saco de boxeo y nosotros, los escritores, temíamos tanto por Ali que fuimos...
Джессика Бил Колин Ферт
# Aunque estoy completamente consciente # que aquí y allá habían indicios...
Ну так вот, и один клиент постоянно бил меня, и не собирался прекращать. Я написала на него заявление.
Sí, bueno, había un cliente que no hacía más que pegarme sin parar, así que presenté una denuncia.
И я не бил его левой рукой. Мне пора идти.
No soy homosexual.
Ну я ведь не больно так бил...
No quise hacerte daño.
Я его не бил.
No sé.
Я бил его рукояткой пистолета, и чувствовал только одно, удовольствие.
/ Sólo sentía una cosa : satisfación.
Он бил прав.
Él tenía razón.
билет 105
билеты на самолет 16
билеты 240
билет в один конец 21
билета 26
билетов 36
билли 3014
билеты на 18
билл мюррей 18
билли джин 19
билеты на самолет 16
билеты 240
билет в один конец 21
билета 26
билетов 36
билли 3014
билеты на 18
билл мюррей 18
билли джин 19
билли сказал 22
билл гейтс 21
билл 3816
билла 22
билл комптон 25
биллз 22
бильярд 29
билл бэйли 19
билдинг 89
била 18
билл гейтс 21
билл 3816
билла 22
билл комптон 25
биллз 22
бильярд 29
билл бэйли 19
билдинг 89
била 18