English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Взгляни туда

Взгляни туда Çeviri İspanyolca

33 parallel translation
Только взгляни туда - вниз!
¡ Mira eso!
Взгляни туда!
¡ Mira allí!
Взгляни туда.
Mira allí.
Взгляни туда! Ты видишь?
¡ Por favor, mira ahí!
Взгляни туда.
Mira ahí.
Взгляни туда!
Ed, ¡ mira allí!
- Взгляни туда. Скоро это всё исчезнет
Observa bien y largamente el lugar, porque desaparecera pronto
Взгляни туда, ты похож на утонувшую крысу!
¡ Parece un cadáver en el mar!
Но прежде, чем примешься геройствовать, взгляни туда.
Pero antes de nada, hay algo que quiero que veas.
Лейламах, взгляни туда в даль.
Leylomah. ¡ Mira a lo lejos!
Взгляни туда.
Atrapen ese momento fotográfico.
Взгляни туда, Эбед.
Mira allí, Abed.
Я понимаю, что огорчил тебя, но взгляни туда!
Se que estas molesto conmigo, ¡ pero mirá!
Тони, взгляни туда.
Tony, mira allí.
Взгляни туда, Макс. Мужчины и женщины в костюмах.
Mira allí, Max, hombres y mujeres con traje.
Взгляни туда.
Mira esto.
Ник, взгляни туда.
Nick, mira por aquí.
Ну, если ты думаешь, что в данный момент ты угнетена, то взгляни туда.
Si crees que estás deprimido ahora, mira para allá.
Взгляни туда.
Mira. Mira ahí.
Взгляни туда.
Echa un vistazo.
Взгляни туда.
Ahí arriba.
Взгляни-ка, например, вон туда.
Mira ahí, por ejemplo.
Взгляни, туда.
¡ Carajo ¡ Mira, aquí.
- Взгляни вон туда, видишь того человека. Отдай ему деньги тогда меня выпустят
Echa un vistazo hacia ahí. ¿ Ves ese hombre?
Взгляни туда... там возможность
Mira allí...
Взгляни туда.
Mira eso
- Взгляни-ка туда.
- Da una mirada ahí.
Взгляни-ка вот туда, на Брэда.
Mira a Brad allí.
Эм, взгляни на Джона, пожалуйста. Туда?
- Em, mira hacia John, por favor.
Так что просто взгляни туда...
Estoy mirando su maldita va...
Взгляни-ка туда.
Mírala.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]