English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Взгляни правде в глаза

Взгляни правде в глаза Çeviri İspanyolca

19 parallel translation
Взгляни правде в глаза.
Cary, seamos sinceros.
О, Клод, взгляни правде в глаза.
Ay, Claude... enfrenta la verdad.
Взгляни правде в глаза.
Admítelo.
Фрай, взгляни правде в глаза.
Reconócelo. La Luna es una porquería.
- Взгляни правде в глаза.
- Tenemos que ser realistas.
Взгляни правде в глаза. У тебя, похоже, с этим проблемы.
No, quiero que enfrenten la realidad.
Взгляни правде в глаза - ты хочешь быть мной.
Acéptalo, quieres ser yo.
Взгляни правде в глаза.
Toma una buena mirada a la realidad.
Джордж, взгляни правде в глаза, мир меняется, ты должен меняться вместе с ним.
Asúmelo, George, el mundo está cambiando, tienes que cambiar con él.
Взгляни правде в глаза.
Bueno, veamos.
Взгляни правде в глаза, Пол.
Encara la realidad.
Ты всегда думала, что должна, и ты собираешься, потому что думаешь, что должна, но взгляни правде в глаза, ты не хочешь.
Siempre has pensado que deberías, y te vas a casar porque crees que deberías, pero en el fondo, no quieres.
Взгляни правде в глаза.
Quiero decir, seamos sinceros.
Взгляни правде в глаза, Триш.
Hazte a la idea, Trish.
- Взгляни правде в глаза! Ты никогда её не бросишь.
¿ Por qué no lo dices sin más?
Взгляни правде в глаза : ты человек-подхалим.
Enfréntalo, eres un complaciente.
Взгляни правде в глаза, Эд.
Acéptalo, Ed.
Взгляни правде в глаза.
Abre los ojos.
- Кенни, взгляни правде в глаза :
Las niñas no se casan contigo para cenar tostadas cada noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]