Всем добрый день Çeviri İspanyolca
55 parallel translation
Всем добрый день.
Sutil Dutrouz...
Всем добрый день.
Buenos días a todos.
Всем добрый день!
Buenos días a todo el mundo.
Всем добрый день!
Buenos días a todos.
- Всем добрый день.
Los saludo a todos.
- Всем добрый день.
- Buenas tardes a todos.
Всем добрый день и привет всем нашим радиослушателям.
Buenas tardes a todos, y bienvenidos radio escuchas.
Всем добрый день.
Buen día a todos.
Всем добрый день!
¡ Buenas tardes a todos!
Всем добрый день, я Билли Мёрчант.
Hola a todos. Soy Billy Merchant.
Всем добрый день!
Buenas tardes a todos.
Всем добрый день.
Buenas tardes, gente
- Всем добрый день. Что случилось с пранами доктора Перри организовать карету?
¿ Qué pasó con el plan del Dr. Perry de comprarse un carruaje?
Члены Комиссии Общественных Искусств, всем добрый день, и всем доброго искусства.
Miembros de la Comisión Pública de Arte buenas tardes y buen arte.
- Всем добрый день!
Hola a todos!
Всем добрый день...
Hola a todos.
Всем добрый день.
Bienvenidos todos.
Всем добрый день
Buenas tardes a todo el mundo.
Всем добрый день.
Buenas tardes a todos.
Всем добрый день.
Hola a todos.
- Всем добрый день.
Buenas tardes equipo.
Всем добрый день.
Buenas a tardes a todos.
- Всем добрый день.
- Hola a todos.
Всем добрый день.
Buenas tardes.
- Добрый день, всем.
- Buenos días a todos.
Всем добрый день.
Hola.
- Добрый день всем.
Buenas tardes a todos.
Добрый день всем.
Buenos días.
Добрый день всем.
Buenas tardes a todos.
- Добрый день всем
- Buenas tardes a todos.
Добрый день всем.
Buenas tardes.
Добрый день! Всем привет!
¡ Hola a todos!
- Добрый день всем.
Buenas tardes.
Добрый день вам всем и добро пожаловать.
BUENAS TARDES A TODOS,
Добрый день, мсье. Простите, что бужу вас столь неофициально, но вы оставались глухи ко всем попыткам вас поднять.
Disculpe que le despierte de modo tan poco protocolario pero desoyó todos mis intentos verbales.
Добрый день всем!
- Tienes razón. - Buen día a todos.
Всем добрый день!
Como ustedes saben,
Добрый всем день, я - главный регистратор.
Buenas tardes a todos, soy el juez de paz.
Добрый день всем.
Buenas noches a todos.
Добрый день, всем.
Buenas tardes a todos.
Добрый день всем.
Buenos días a todos.
Добрый день всем, и приветствуем в
Buenas tardes a todo el mundo y bienvenidos a
Добрый день. Спасибо всем, что смогли так быстро прийти.
Buenas a todos, gracias por venir en tan corto plazo de tiempo.
Добрый день вам всем.
- Quita, quita.
Добрый день, всем!
¡ Hola, a todo el mundo!
Всем добрый день.
Hola, hola, todos.
Добрый день всем!
¡ Hola a todas!
Добрый день всем.
- Buenas tardes a todos. - Ahí está Evie.
всем добрый вечер 88
добрый день 5489
добрый день всем 18
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
добрый день 5489
добрый день всем 18
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день матери 30
деньги есть 103
день и ночь 70
день рождения 208
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
деньги у меня 25
деньги есть 103
день и ночь 70
день рождения 208
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
деньги у меня 25