English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вызывай скорую

Вызывай скорую Çeviri İspanyolca

156 parallel translation
Вызывай скорую.
Calle Radio Georgia, es una emergencia.
Вызывай скорую.
Llama a una ambulancia.
Ладно, вызывай скорую, с меня довольно.
Bueno, pide una ambulancia.
- Вызывай скорую, да поскорее!
- Llama a una ambulancia.
Сейчас. Телда, вызывай скорую!
Sí. ¡ Telda, llama a una ambulancia!
Вызывай скорую.
Pide una ambulancia
Вызывай скорую.
Pide una ambulancia.
- Вызы.. вызывай скорую!
¡ Llamen a una ambulancia!
Вызывай скорую.
Llama al 911.
Вызывай скорую!
Llama a una ambulancia.
Мэй- - Лучше вызови скорую. Карен, вызывай скорую!
Creo que es un ataque. ¡ Llama a una ambulancia ahora mismo!
Вызывай скорую! Лови такси!
¡ Llama una ambulancia!
Вызывай скорую, Делл.
- Consigue una ambulancia, Dell.
Вызывай скорую!
Cabeza de Perro llamando a Zoo ; avisad a una ambulancia.
Шевелись, доктор Килдар, вызывай скорую.
Venga, Dr. Kildare, llama una ambulancia.
Да, вызывай скорую.
OK, llama a una ambulancia entonces.
Вызывай скорую!
¡ Llamen a una ambulancia!
- Вызывай скорую.
- Pide una ambulancia. - ¿ Qué?
Вызывай скорую!
Pide una ambulancia.
вызывай скорую!
¡ Rápido! ¡ Llama a una ambulancia!
Вызывай скорую...
Pide una ambulancia.
- Вызывай скорую!
- ¡ Llama a una ambulancia!
- Крис, вызывай скорую, быстро!
¡ Chris, llama a una ambulancia ahora!
Вызывай сейчас же скорую!
Llama a una ambulancia.
Вызывайте такси или "Скорую помощь". - Поймите, что нужно немедленно. Я Вас очень прошу.
es urgente.Le pido mucho.
Вызывайте скорую.
Llama a la enfermera.
- ¬ ызывай скорую, скорую вызывай!
- Llama a E.M.S. Llama a E.M.S.
- Вызывайте скорую.
Creo que fue un infarto. No, estoy bien.
Вызывайте "скорую". Дьявол!
Llamen una ambulancia.
Вызывайте скорую.
Consigue una ambulancia. ¡ Ya!
- Билли, вызывай "скорую"!
Déjame ayudar.
- Вызывайте скорую! Быстро! - Ладно, ладно.
No me pasa nada, en serio.
- Вызывай скорую. Это его вещи, везде его имя.
Obviamente estas son sus cosas.
Вызывайте скорую.
Llama a una ambulancia.
Всем отбой. Вызывайте "скорую".
Entren, entren!
Вызывайте скорую.
- ¡ Llame a una ambulancia, rápido!
Вызывайте "скорую". Ваша мать ещё жива.
Pida una ambulancia, mamá sigue viva.
Быстро вызывай туда парней из ФБР и скорую.
Trae a tus amigos del FBI aquí, junto con una ambulancia.
Вызывай скорую.
Llama a una ambulancia. Oriné en su...
Вызывайте скорую.
¡ Llamar a una ambulancia!
Он не дышит. Вызывайте скорую!
- ¡ Llamen un ambulancia!
- Кен, просто дыши. - Вызывайте "скорую".
¡ Llamen una ambulancia!
Черт! Вызывайте скорую!
¡ Mierda!
Вызывайте скорую, быстро!
¡ Llama una ambulancia!
- Вызывайте скорую.
- Traigan a un paramédico.
Вызывайте скорую!
¡ Llamen una ambulancia!
Вызывайте скорую...
¿ Puede llamar a una ambulancia?
Вызывайте скорую.
Llame una ambulancia.
Вызывайте скорую...
Llame una amb...
Вызывайте скорую.
Llamen una ambulancia.
Вызывайте "скорую"!
¡ Seung Hee!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]