Двадцатка Çeviri İspanyolca
112 parallel translation
Окажи, что его еще одна двадцатка ждет. Опасибо.
Dígale que le daré otros 20.
- Двадцатка!
- ¡ Veinte!
Вот двадцатка.
Aquí hay 20.
Это была двадцатка.
Era un billete de 20 dólares.
- Последняя двадцатка! - Последняя двадцатка чего?
Si usted va al baño para mujeres, y comprueba la cisterna del inodoro, hay un regalo para usted.
Я думаю, у меня двадцатка.
- Creo que tengo 20.
Где твоя двадцатка?
¿ Dónde están las veinte?
- Это была не двадцатка.
- No era de 20.
Ставка - двадцатка.
20 por partida.
Ой, только двадцатка.
Vaya, sólo tengo 20.
17 тысяч. Если учесть проценты, двадцатка.
17 mil más intereses serían unos 20.000 euros.
- У меня только двадцатка.
- Sólo tengo $ 20.
Видите ли, я рисовал на купюре и если у вас в кассе есть двадцатка с нарисованными большими губами то она моя.
Verá, yo estaba escribiendo en el billete y si usted tienen uno de 20 ahí con grandes labios en él bueno, es el mío.
Вот тебе двадцатка, сними себе номер в мотеле.
Aquí tienes veinte dólares, hay un "El Quinta" en la carretera.
И двадцатка.
Y 20 dólares.
ещё у меня есть двадцатка.
Y 20 dólares.
Двадцатка?
¿ Veinte?
- Зачем ты это сделал? - В моём кармане лежат сложенная двадцатка.
- Tengo un billete de $ 20 en el bolsillo.
Знаю, я его сложил, и он лежал в том же кармане, что и двадцатка и я должно быть засунул руку в карман и вытащил...
Lo sé y la doblé, y la tenía en el mismo bolsillo que los $ 20 y debo haber puesto la mano en el bolsillo y retirado- -
- По ощущениям это была двадцатка.
- Parecían $ 20.
Иначе почему у меня оказалась двадцатка?
¿ Por qué tengo los $ 20?
- Минимум двадцатка.
- De 20 años a perpetua.
– Идем! – Жалкая двадцатка.
Malditas 20 piezas.
- У меня только двадцатка. Нет помельче?
- Sólo tengo 20. ¿ Tienes cambio?
- И двадцатка лично тебе.
- Otros 20 para Ud., en silencio.
Двадцатка минимум.
Por lo menos 20 pavos.
Слушай, у нас была двадцатка, но, понимаешь, нам пришлось штанов прикупить, так что если бы сейчас ты взял хотя бы эти деньги, мы бы пришли завтра, приятель.
Mira, teníamos los 20 pavos. Pero hemos tenido que comprar pantalones. Si quieres tomar este poco dinero... vendremos a pillarte algo mañana, tío.
С тебя двадцатка.
Dame veinte. ¡ Hablo de planchas!
У меня в штанах двадцатка.
Hay un billete de 20 en mis pantalones. Si puedes encontrarlos.
Двадцатка на то, что парень Берка загнулся.
Yo apuesto 20 a que el de Burke se muere.
Да, это была двадцатка из 2003-го.
Sí, era un billete de $ 20 del 2003.
У парня была двадцатка.
El chico sólo traía un billete de 20.
- Слушай! У меня была одна двадцатка, да и ту я взял из кошелька Сити.
Tenía un billete de 20 que saqué de la billetera de Ayuntamiento.
Там, двадцатка в верхнем ящике.
Hay 20 en la gaveta de arriba.
Держи. Вот двадцатка.
Tengan, son 20.
Надеюсь, я не прав. Двадцатка?
- Espero estar equivocado. ¿ 20?
- Шериф, ваша очередь. - Двадцатка
- Sheriff, depende de usted.
Этот парень открыл дверь и он был скромным, и я собиралась пересчитать деньги, но он остановил меня, и я увидела, что над единицей была двадцатка, но под ними были фотокопии.
El tipo abrió la puerta y estaba muy calmado... y yo iba a contar el dinero, pero él me detuvo... y vi que el de arriba era uno de veinte... pero debajo solo había fotocopias.
Ага, двадцатка в час.
Sí, $ 20 la hora.
А еще там лежала моя двадцатка.
También tengo 20 dólares en él. dentro de la caja.
Плюс двадцатка из кармана менеджера.
Más los 20 que encontramos en el bolsillo del encargado muerto.
Послушайте, у меня тут двадцатка, американская 20.
Mire, tengo aquí $ 20 americanos.
Двадцатка на такси, другая — для бармена, чтобы нашёл клиента.
$ 20 para el taxi, $ 20 para que el barman mire hacia otro lado.
Но у меня есть только двадцатка, так что получайте, хотя я собирался дать пять. Развод.
Y sólo tengo un billete de 20 así que se los daré aunque debería ser de cinco.
- Кажется, была двадцатка.
- Creo que llevo 20 dólares.
О, у нас тут двадцатка.
Acá hay veinte reales.
У меня есть двадцатка, которая говорит, что я смогу продержаться дольше тебя.
Tengo veinte pavos que dicen que puedo estar despierta más tiempo que tu.
О, еще мне нужна двадцатка.
Oh, necesito un billete de $ 20.
Тройная двадцатка.
Triple de 20.
Вот двадцатка. Бери и ставь.
Aquí hay 200 libras, apuéstalas
- Нужна двадцатка!
- Necesito 20.