Девятка Çeviri İspanyolca
107 parallel translation
Шестёрка, девятка, восьмёрка.
Rey, seis, nueve, ocho.
Старый разбойник, опять девятка.
Viejo bandolero. Otro nueve.
Девятка!
¡ Tengo un nueve!
Послушай, смерть это девятка пик рядом с девяткой бубен. Её нет.
La muerte, es el 9 de picas al lado del 9 de rombos.
- Девятка пик рядом с девяткой бубен?
- ¿ El 9 de picas al lado del 9 de rombos?
Девятка пик рядом с...
El 9 de picas al lado de...
Так, девятка пик.
Nueve de picas.
Там есть девятка, это все, что я знаю.
Hay un 9. Eso es todo lo que sé.
Девятка бубен.
Nueve de diamantes.
Так и знал, девятка.
Eso es un nueve, pierde un turno.
"Девятка" - это бильярдная игра.
Bola 9 es una forma de pool consecutivo.
Но значение имеет лишь один шар,... лишь он позволяет выиграть. Это "девятка".
La única bola que significa algo la que gana, es la 9.
"Девятка" - игра не жёсткая.
Bola 9 no es difícil.
"Девятка", да?
Bola 9, ¿ correcto?
Ничего не поделаешь, "девятка" упала.
No hay nada que pueda hacer. La bola 9 cayó.
Два валета, одна восьмерка, один король, одна шестерка... два туза, одна десятка, одна девятка, одна пятерка.
Dos jotas, un 8, una k, un 6 dos as, un 10, un 9, un 5.
Девятка.
Nueve.
Ничья, девятка худших игроков, двух выбили, база готова, Строберри, ушёл.
El último de los nueve. Dos afuera. Bases llenas.
Это девятка
Lo que necesitamos es un nueve.
Девятка?
¿ Nueve?
Моя денежная карта - девятка червей.
Ahí está mi carta, nueve de corazones.
"Девятка кубков." Сила и независимость.
Nueve de copas, fortaleza e independencia.
- Девятка.
- Niners.
- Девятка!
- ¡ Niners!
Хорошо, Девятка.
Vale, Niners.
- Девятка, давайте немного потрещим.
- Niners, charlemos un rato.
Девятка. Не идет.
Nueve, no sirve.
- Что у тебя? - "Четвёрка" и "девятка".
- ¿ Qué tienes?
А девятка червей всё равно круче. Перебил твоего козыря у тебя под носом.
La jota de corazones es mejor cazadora que tú.
- Девятка пик, спасибо.
Nueve de picas, gracias.
Девятка бубей на узел данных.
Nueve de diamantes en un nodo de datos.
Девятка в седьмом доме.
9 en segundo lugar.
Чья девятка? - Ладно, пойду, схожу за ним.
- Bueno, puedo ir a buscarlo.
Трансформируясь, девятка становится становится линией.
Mediante transformación, el 9 se convierte en una línea en movimiento.
- Первая карта - девятка.
- La primera carta es un nueve.
Шестерка, семерка восьмерка, девятка, десятка! По порядку. Дик!
Seis, siete ocho, nuevo y diez de espadas.
Детка, ты на десятку. Но мне нужна девятка.
- Tal vez un diez, pero necesito un 9.
Так что я нашла девятый. А девятка была только розовая.
Asi que tuve que comprar talla nueve, pero solo tenian nueve en rosado
У меня семерка, двойка, дама и девятка.
Tengo un siete, un dos, dos reinas y un nueve.
Первый, я девятка.
Primero soy el 9.
Первый, я девятка. Занял позицию.
Primero soy el 9, he ocupado la posición designada.
- Двойная девятка.
- Carta doble de 9.
Один знак - девятка, а другой - двойная.
'Ku'significa 9, y'ssang'significa doble.
Девятка это покупатель, ясно?
El 9 es un cliente, ¿ cierto?
А девятка говорит : "Я хочу кофе!"
Y 9 replica, "Quiero café."
А девятка говорит : " Только не это!
Y 9 le dice, " ¡ No puedo!
Большая девятка.
El "gran nueve."
То четвёрка, то девятка.
4 y 9 oscilantes.
Девятка червей и трефовый валет.
Nueve de corazones, uno de ellos. El otro, Al Rawi, sota de bastos.
- Девятка.
- Tienen 10.000 soldados. - ¡ Sáquenos de aquí!
- Девятка, давайте немного потрещим.
Pensará que no me incumbe, pero alguien tiene que decírselo y me ha tocado a mí. - Ahí va.
девять часов 35
девять 1289
девять месяцев 35
девятнадцать 87
девять с половиной 17
девять лет 77
девять дней 17
девяти 17
девять лет назад 34
девятый 70
девять 1289
девять месяцев 35
девятнадцать 87
девять с половиной 17
девять лет 77
девять дней 17
девяти 17
девять лет назад 34
девятый 70