Денег нет Çeviri İspanyolca
3,188 parallel translation
Вы вроде говорили, что в "Гонках на роликах" денег нет.
Dijiste que no había dinero en Roller Derby.
- У тебе нет денег? - Есть, но я не собираюсь тратить их на тебя.
- Sí, pero no quiero gastarlo en ti.
Почему у вас больше нет денег?
¡ ¿ Por qué no tenéis más dinero? !
У меня нет денег.
No tengo el dinero.
В обладании и влиянии Хаттов множество вещей, которые были бы нам полезны. У нас нет денег.
Los Hutt tienen posesión e influencia sobre muchas cosas que nos serían útiles.
Так ты мне скажешь, сколько у тебя было денег или нет?
¿ Vas a decirme cuánto dinero había o no?
О, нет, ты пыталась вымогать довольно большую сумму денег в обмен на дневник твоего отца. Разве не так?
No, trataste de extorsionarnos para conseguir una buena suma de dinero a cambio del diario de tu padre, ¿ no es así?
У этих ребят нет таких денег.
Estos tipos no tienen esa cantidad de dinero.
У ваших клиентов больше нет денег.
Tus clientes se están quedando sin fondos.
Когда я звонила отцу Барнетту, то сказала, что у меня совсем нет денег, что я просто хочу убраться оттуда.
Cuando llamé al padre Barnett, le dije que no tenía dinero. Solo quería salir de ahí.
Просто у меня пока нет денег.
Es solo que... no tengo el dinero todavía.
Но, в городе ни у кого нет денег.
Nadie tiene dinero en esta ciudad.
У нас нет денег на лагерь
No tenemos dinero para campamentos.
Во первых, у меня нет денег, так что я не могу
Para empezar, no tengo fondos, así que no puedo.
У вас, ребята, нет денег на новую машину.
No hay forma de que tengáis suficiente dinero para comprar un coche nuevo.
Я бы заплатил за бензин, но у меня нет денег, так что я могу заплатить "Баксами Ника" которые можно обменять на улыбки и на любую вещь из моего комода.
Me gustaría contribuir pagando la gasolina... pero no tengo dinero, así que podría pagarles con "dinero Nick"... totalmente intercambiable por sonrisas... y cualquier producto de mi oficina.
Но у нас нет денег на бизнес.
- No tenemos dinero para empezar.
У меня нет таких денег.
Yo no tengo esa cantidad de dinero.
В будущем, если ты старый, то ты мертвый, если только у тебя нет денег.
En el futuro, si eres viejo, estás muerto, a no ser que seas rico.
Я думал, на это нет денег.
Creía que no había dinero para eso.
Так что нет, мы не одолжим тебе денег
Así que, no te prestaré el dinero.
Пусть подают.У нас все равно нет денег.
Qué lo hagan. No tenemos dinero.
Но ты знаешь, что у меня нет денег.
Pero sabes que no tengo el dinero.
Крис, прости, но у сейчас нет денег.
Mira, Chris, lo siento, pero tenemos poco dinero ahorita.
Здесь нет денег.
Oh, vamos, Papa, no hay dinero aquí.
У нас нет денег.
No tenemos dinero.
Денег в кассе нет!
¡ Sin dinero en la registradora!
Но у меня нет денег.
Pero no tengo dinero.
У нас нет столько денег на психотерапевта.
No tenemos dinero para tanta terapia.
У меня нет свободных денег, чтобы куда-то вкладывать. Я...
No tengo mucho dinero para hacer una investigación.
Денег на кофе для Бонни и Клайда у меня нет.
Lo siento. No podía permitirme cafés con leche para Bonnie y Clyde.
Если ты хочешь сказать, что мы пойдем за Эллен Мэй, напомню, что у нас нет на нее денег.
Pero si dices que vayamos por Ellen May... ni siquiera tenemos dinero para hacerlo.
Нет больше денег.
No más dinero.
Потому что у некоторых из сидящих за столом нет... настоящих денег.
Porque alguien en la mesa no tiene... dinero de verdad.
У меня нет денег для выплаты зарплаты или денег на постановку.
No tengo un salario o una producción destinada a esto.
У школы нет денег ни на что из этого.
La escuela no tiene dinero para nada de esto... nada.
- Это не смешно. Ты хочешь денег или нет?
¿ Quieres el dinero o no?
У моего друга нет денег.
# Si no tiene dinero mi amigo #
Я говорю вам, здесь нет денег.
Te he dicho que aquí no hay dinero.
У нас нет денег на суды.
No podemos costear una demanda.
Если у тебя нет денег, мы можем по-другому договориться.
Si no tienes bastante dinero, podemos trabajar algo.
Я хотела переехать, но у меня нет таких денег.
Quiero mudarme, pero no tengo dinero.
У нас нет денег.
Nos quedamos sin dinero.
Которые я тебе сейчас и обеспечу, хоть у тебя и нет больше денег для инвестиций.
Que es lo que voy a hacer ahora mismo, aunque tú ya no tienes más dinero para invertir.
У меня нет таких денег.
No tengo ese dinero.
Слушай, у меня сейчас нет денег, но, знаешь, меня ждет кое-кто, так что мог бы ты, ну ты понял?
Mire, no tengo nada de dinero en este momento, pero sabe, tengo alguien que me espera, así que si solo pudiera, ¿ ya sabe?
У меня нет такого количества денег.
Yo no tengo esa cantidad de dinero.
В любом случае, у меня нет денег.
Vale, bueno, no tengo nada de dinero.
Ну, "Миллхауз" Ты бы мог, конечно, пройти мимо охранников в джазовом клубе Потому что им вообще не разрешают никого заворачивать но это не важно : у нас нет денег на бензин и входные билеты
Bien, Milhouse, quizas puedas pasar el bravucón en el club de jazz porque no te encuentras en posición de apartar a nadie, pero no importa, porque no podemos pagar la gasolina y la fianza de todos modos.
У него нет денег.
. No tiene dinero.
- Мне все равно, что у тебя нет денег.
No me importa que no tengas dinero.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет никого 158
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет имени 19
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет имени 19
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101