English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Добрый

Добрый Çeviri İspanyolca

15,183 parallel translation
Добрый день.
Mucho gusto.
Добрый день и добро пожаловать в Лос-Анджелес, где великий Джесси Оуэнс несомненно, будет стремиться продолжить беспрецедентную череду мировых рекордов!
Buenas tardes, y bienvenidos a Los Ángeles donde el gran Jesse Owens sin duda piensa mantener su racha sin precedentes de cuatro récords mundiales.
Всем добрый вечер.
Buenas tardes a todos.
Добрый вечер!
Buenas tardes.
- Добрый день! - Хэлло, хэлло.
- Hola, ¿ sabe dónde queda esto?
Добрый вечер, фрейлейн Рифеншталь.
Buenas tardes, Srta. Riefenstahl.
Да ты добрый десяток проморозился, с тех самых пор, как мы его в пустыне взорвали.
Has estado en hielo por una década... desde que lo volamos en el desierto.
- Добрый вечер.
- Buenas noches.
Добрый вечер. Всё в порядке?
Buenas noches. ¿ Cómo están?
- Добрый день, сэр.
- Buenas tardes, señor.
- Добрый день.
- Tardes.
Большой и Добрый Великан!
¡ Gran Gigante Amistoso!
Большой и Добрый Великан, я буду называть тебя...
Gran Gigante Amistoso. Voy a llamarte BFG.
Большой и добрый великан и я
El Gran Gigante Amistoso y yo.
Выйдет Большой и Добрый Великан, и скажет с поклоном : "Я ваш покорный слуга, Ваше Величество".
Bueno. entonces el Gran Gigante Amistoso da un paso adelante y hace una reverencia y dice. Su Majestad. yo soy su humilde sirviente.
– Добрый день!
Buen día.
Вы, скорее, такой охренительно добрый знакомый.
Fuiste más un glorioso y maldito conocido.
Потому что ты мой добрый друг.
Porque eres un buen amigo mío.
- Добрый день.
- Hola.
- Добрый вечер, Ребекка.
- Buenas noches, Rebecca.
- Добрый вечер, я Жози.
- Josie.
- Добрый вечер!
- ¡ Buenas noches!
- Добрый!
- ¡ Buenas noches!
- Добрый вечер! - Добрый вечер!
- ¡ Buenas noches!
Добрый вечер!
¡ Buenas noches!
Добрый вечер.
Buenas noches, a todo el mundo.
- Добрый вечер, мадам!
- ¡ Buenas noches!
- Добрый вечер! А я Ральф.
- Buenas noches.
- Добрый вечер!
Soy Ralf. - Buenas noches.
- Я замдиректора. - Добрый день.
- Soy el subdirector.
Добрый вечер, Мишель
Buenas noches, Michèle.
Добрый вечер.
Buenas noches.
Добрый день.
¿ Cómo está?
Добрый вечер, Маргарет.
Buenas noches, Margaret.
Добрый вечер. Хотите чего-нибудь?
Buenas noches. ¿ Qué les sirvo?
— Добрый вечер.
- Buenas noches.
Вечер добрый.
Buenas noches.
Добрый день.
Hola.
- [Виктор] Добрый день.
- Hola.
Дайте ей уже пару реплик, Уотсон, иначе она уморит нас с голоду. Добрый день, я
¡ Dios Santo, dele unas líneas es perfectamente capaz de hacernos morir de hambre!
А ты как думаешь, мой добрый друг?
¿ Qué parece, mi apuesto amigo?
Ох, старый добрый Ватсон!
¡ Mi querido Watson!
От имени жителей Нью-Йорка - добрый путь... далеко и надолго.
En nombre de los neoyorquinos bienvenido... a tu gran despedida.
Рафаэль – в красном – он у нас большой добрый плюшевый мишка если добрый плюшевый мишка придёт в ярость.
Rafael, el de rojo, es como un gran osito de peluche... si los ositos de peluche fueran muy violentos.
Добрый день!
- Negro con traje...
Добрый вечер
Noche.
- Добрый вечер. - Добрый.
- Buenas noches.
- Добрый вечер. - Добрый вечер.
- Buenas noches.
Они были добры ко мне.
Fueron amables.
Они были добры ко мне!
Han sido amables.
Серьезно, будем добры к Коннеру, он вроде неплохой парень.
En serio, no seamos malos con él, parece un buen tipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]