English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Добрый сэр

Добрый сэр Çeviri İspanyolca

473 parallel translation
Спасибо, добрый сэр.
- Gracias, amable señor.
Спасибо, добрый сэр.
Gracias, amable señor. - ¿ Por qué le ha pegado?
- Добрый день, сэр.
- Buenas tardes, señor.
- Добрый вечер, сэр.
- Buenas noches, señor.
Добрый вечер, сэр.
- Buenas noches, señor.
- Добрый вечер, сэр.
- Buenas tardes.
Добрый вечер, сэр.
¿ Qué deseaba usted?
Добрый день, сэр.
Buenos días, señor.
Так что просим вас сдержать свое обещание нам, будьте так добры, сэр. Да, сэр.
- Sí, señor.
Добрый день, сэр. Можно войти?
Buenas tardes, señor, ¿ Puedo entrar?
Добрый день, сэр.
Buenas tardes, señor.
Добрый вечер, сэр.
Buenas noches, señor.
Действительно добрый, сэр.
- Lo son, señor.
Добрый день, сэр.
¿ Cómo está, señor?
День добрый вам, сэр Томас Эрпингем.
Buenos días, viejo sir Thomas Erpingham.
- Вы очень добры, сэр.
- Es usted muy bueno, señor.
Добрый день, сэр.
Buenos días.
Добрый день, сэр.
- Buenos días, señor. - Buenos días.
— Добрый вечер, сэр.
- Buenas noches.
- Добрый вечер, сэр.
Buenas tardes, señor.
- Добрый вечер, сэр.
- Buenas tardes, señor.
Сэр, если вы будете так добры и сядете в машину...
Señor, si fuera tan amable de entrar en el coche...
Добрый вечер. М-р Хатчесон. Ваш столик готов, сэр.
Sr. Hutcheson, su mesa está lista.
Добрый вечер, сэр. Предложишь джентльмену сесть за столик?
¿ Acomodaría al caballero por mí?
Добрый вечер, сэр Хьюго.
- Buenas noches, Sir Hugo.
- Добрый день, сэр.
- Buenas tardes.
Добрый день, сэр.
Estimado señor...
Добрый вечер, сэр Уилфрид.
Buenas noches, Sir Wilfrid.
- Да, сэр? Закройте это окно, будьте добры? Здесь стало чертовски зябко.
Cierre esa ventana, tengo frio.
- Вы очень добры, сэр. - Не стоит благодарности.
- Muy gentil de su parte.
- Добрый вечер, сэр. Одно место?
- Buenas noches, señor. ¿ Uno?
Добрый день, сэр!
Buen día, señor.
.. - Добрый вечер, сэр.
Buenas noches, señor.
- Добрый вечер, добрый вечер, сэр.
- Buenas noches, señor.
Добрый вечер, сэр.
Buenas noches, señor. ¿ Puedo ayudarle?
Ваше Высочество. Добрый вечер, сэр Чарльз.
- Buenas noches, sir Charles.
Добрый день, сэр!
- ¡ Buenos días, caballero!
- Да нет, конечно. - Добрый вечер, сэр.
Buenas noches, señor.
Добрый день, сэр.
Buenas tardes.
- Добрый день, сэр.
Buenas tardes, señor.
Сэр, вы были очень добры и мы вам за это признательны.
Señor, Ud. fue muy amable. Gracias.
- Добрый вечер, сэр. - Доброй ночи. Могу ли я посмотреть ваш билет, сэр?
- ¿ Me permite su ticket, señor?
Расскажите нам о вашем последнем фильме, будьте так добры, сэр Эдвард.
Háblenos de su última película, si es tan amable, Sir Edward.
О, добрый день, сэр. Мадам ожидает вас, сэр.
Bienvenido, señor, madame lo está esperando.
- Добрый день, сэр.
- Buenos días, señor. - Sr. lreton.
День добрый, сэр.
Buenas tardes, señor.
- Добрый вечер, сэр Джеймс.
- Buenas tardes, Sir James. - Buenas tardes.
- Добрый вечер, сэр Джеймс.
- Buenas tardes, Sir James. - Lamento la demora.
- Добрый день, сэр. - Мистер Тревис будет...
- El Sr. Travis tomará...
Добрый вечер, сэр Джеймс.
Buenas noches, Sir James.
Добрый день, сэр.
Buenos días tenga usted, señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]