Другая там Çeviri İspanyolca
144 parallel translation
Одна неделя здесь, другая там.
Una semana aquí, otra semana allá.
Поторопись : одна нога здесь, другая там!
Y más vale que vuelvas rápido.
... в обнимку - одна нога здесь, другая там, и голые задницы наружу!
Los dos enroscados. Un muslo por aquí, otro por allá, nalgas por todas partes.
Она сказала : "Одна нога здесь, другая там, и голые задницы наружу".
Un muslo por aquí, por allá, piernas por todas partes, una cama llena de nalgas. Muy bien.
Другая там.
Y la otra por aqui.
Одна нога здесь, другая там!
¡ Veloz como un rayo!
Давай, одна нога здесь, другая там!
Vamos, veloz como un rayo. ¡ Vamos!
Одна нога здесь, другая там.
Tardaré un minuto.
Мы целовались, одна рука здесь, другая там. А потом она неожиданно ударила меня.
Nos besamos, nos tocamos y entonces me dio una bofetada.
Одна группа здесь, другая там.
¡ Un escuadrón aquí y otro del otro lado!
Одна нога здесь, другая там, вот она какая.
Y es la pieza que tiene más poder.
Живо, одна твоя эльфийская нога здесь, другая там.
Rápido como tus piernecitas de hada.
- Одна нога здесь, другая там!
- ¡ Entra y sale!
Одна здесь, другая там.
Hay otra por ahí.
Давайте, погнали, нах * й. Одна нога здесь, другая там.
Entonces, vamos, rápido, muévanse.
Давай, одна нога здесь, другая там, пока нас кто-нибудь не застукал.
Simplemente entraremos y saldremos antes de que alguien nos descubra.
Я быстренько, одна нога здесь, другая там... очень-очень быстро.
¿ Sabe qué? Entraré y saldré rápidamente. En un segundo.
А там, в конце зала, другая. Ноги, как у слона.
Allí, al fondo, otra con las piernas de elefante.
Другая — все, где ее нет, и там уныние.
En la otra no está ella y allí reina la melancolía y la oscuridad.
Потому что там может оказаться другая маска.
Porque puede haber una segunda máscara.
- Мама! Там закрыто. - И другая дверь тоже.
Mamá, mamá, mamá, está todo cerrado.
Когда я оказалась в этом доме, там уже была другая молодая женщина. Временами мне казалось, что её я тоже знаю.
Cuando llegué a esta casa ya había otra mujer que por un momento me pareció reconocer.
Но там был другой ты и другая... я.
Pero había otro tú y otro... yo.
Да там другая группа - тактическая!
- Es otra fuerza. - ¡ Una fuerza táctica!
Должно быть, там другая атмосфера.
Debe haber un ambiente distinto ahí dentro.
Мы должны собрать до пятницы $ 25,000 или другая пара сделает там клинику для толстых богачей.
Tenemos que reunir $ 25.000 para el viernes o si no otra pareja lo convertirá en un clínica para ricos gordos.
- Ну... Я вернулся в Штаты... и оказалось, что там идёт другая война.
Regresé a los Estados Unidos y vi que se desarrollaba otra guerra.
"Прошлое — это другая страна : там все иначе".
El pasado es un país extranjero. En él ocurren las cosas de una manera diferente.
Она подумала, что там другая собака.
Piensa que es otro perro.
Ошибаешься. Там заявки Принимает другая больница.
Al sur de la 14 hay otro hospital.
Там комната! Там другая комната!
¡ Hay otro cuarto!
Тех, кто там побывал, я уважаю но у нас другая цель.
Respeto a todo el que haya ido, pero nosotros no vamos allí.
Зайду в магазин и верну, когда там будет работать другая смена.
Volveré a Brentano's cuando estén otros empleados.
Меня неспроста зовут Натали-Одна-Нога-Здесь-Другая-Там.
Por algo me dicen Nat la Rápida.
Там была другая ситуация.
Eso fue diferente.
- Да хрена там другая!
- ¿ De qué hablas?
- Нет, там есть другая.
Es la otra alacena.
Другая собака показала ему, что там бомба.
Otro perro le dijo que era una bomba.
Найди. Давай быстро. Одна нога здесь, другая - там.
¡ Rápido, muévete!
Эта другая жизнь, там, слишком многого от меня требует, Жан.
Pero esa otra vida me iba a exigir demasiado.
Там совершенно другая история преступлений.
- Sólo confía en tus instintos.
Другая гипотеза : "то, что я вижу пол - галлюцинация, а на самом деле там пропасть".
Otra hipótesis es que... el hecho de que veo el piso es una alucinación, y hay un precipicio allí.
Но там была другая рама.
Pero tenía un marco distinto.
- Там еще другая сторона.
- Tienes que ver el otro lado.
Знаете, китайские шкатулки с секретом, откроешь одну - а там другая, и еще, и еще, так вот я себя чувствую, как будто сижу в последней.
Conoces aquellas cajas chinas una dentro de otra dentro de otra dentro de otra siento que estoy en la última caja.
И предположим, что в прошлом произошел несчастный случай... из-за которого мир эволюционировал по-другому. Некоторые люди, которые жили там, так и не родились, а некоторые выросли, но у них совершенно другая жизнь.
E imagina que hubo un accidente que sucedió en el pasado que hizo que el mundo evolucionara, diferente así que algunas personas que vivían, ni siquiera nacieron y otras personas crecieron con una vida completamente diferente.
Одна нога здесь, другая - там. 30 сразу, а 70 по окончании.
Rápido dentro, rápido fuera. $ 30,000 de antemano, $ 70,000 cuando esté hecho.
Некоторые люди, которые жили там, так и не родились, а некоторые выросли, но у них совершенно другая жизнь.
Entonces algunas personas han vivido cuando todavía no habían nacido, y otra creció con vidas totalmente diferentes.
Посмотрите сюда, руль отделано красным и черным, как мужской набор для душа, обхватывающие кожаные сиденья и кнопка, что-то там делает, и другая кнопка, которая делает его динамичнее. Смотрите.
Mira aquí, tiene un volante con tapicería roja y negra como un neceser masculino y tiene asientos envolventes de cuero, y aquí tiene un botón para aumentar el par motor y otro botón que hace algo para que corra más.
Сестра - человек хороший. Но есть там другая женщина, не родственница. Её постоянно вяжут на подделках чеков и других аферах.
La hermana es buena gente, pero hay otra mujer, sin relación familiar a la que siguen arrestando por extender cheques sin fondos.
Не, не. Другая. Как ее там?
No, la otra. ¿ Cómo se llama?
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там нет 44
там внизу 94
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там нет 44
там внизу 94
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117