Там нет Çeviri İspanyolca
7,966 parallel translation
Там нет Индианы Хоуп.
No hay ninguna Indiana Hope.
Хотят убедиться, что там нет взрывчатки.
Asegurándose de que no es un explosivo.
Даже если его там нет.
- Tengo que verlo. Aunque no esté ahí.
Нет, его там нет, поэтому не...
- No, no está aquí abajo, así que no...
Там нет разговоров, что Берридж уходит от "Sewell Augustine"?
¿ No se decía que Berridge había dejado a Sewell Augustine?
Майк, там нет ничего страшного.
Mike, no es para tanto...
Там нет ничего подобного.
No hay nada allí como lo que me estás diciendo.
Ее там нет.
Desapareció.
Если там нет, я положил...
Si no está allí, lo puse en el...
- Нет, отчёта там нет.
- No, no está ahí.
Ракеты там нет.
No hay misil.
Там нет денег, мама.
No hay dinero, mamá.
Дорогих ювелирных украшений там нет.
No hay joyas caras ahí.
Нет, там нет ничего.
¡ Lana! ¡ Espera!
Сначала он должен был приготовить кофе, но там нет фильтров.
Lo primero que va a hacer es preparar café, pero no tienen filtros.
Но там нет фильтров.
No tiene filtros, así que...
То, чего там нет, вероятно, украл убийца.
Así que lo que falte, probablemente será lo que el asesino robó.
Его там нет.
Ya te lo dije, está en la base.
Там нет недостатка в свежих идеях
No habría escasez de nuevas pistas.
Там нет никаких фар.
No son faros.
Я взломала сеть Сью, поискала на её домашнем компьютере, на ноутбуке, даже её и-мейлы... книги там нет.
He pirateado la red de Sue, buscado en su ordenador de casa, en su portátil, incluso en su correo electrónico... no hay rastro del libro.
Если его там нет, может, хоть что-то разузнаете.
Si no se presenta, a ver si podéis conseguir información.
Нет, нет, я... — Как там Джефри?
¿ Te estás dando cuenta de la mierda que es ser un adulto con responsabilidades?
- Его нет там, куда я его положила.
- No está donde lo dejé.
Сейчас он не может вернуться в Нью-Йорк, но теперь в этом нет необходимости, поскольку там у нас теперь есть свой человек...
Ahora no puede regresar a Nueva York, pero ya no será necesario, ya que tenemos a un nuevo hombre en la ciudad...
- Там никого нет, детка.
- Aquí no hay nadie, cariño.
- Там никого нет.
- No hay nadie ahí.
Там никого нет.
No hay nadie ahí.
Да там почти никого и нет.
No hay mucho de un todo seguir adelante con.
Идите возьмите переусить и встретимся там. Нет, первый раз.
No, primera vez.
Там же, где Макс печатала ту фальшивую справку от врача "У меня нет герпеса".
Del mismo sitio en el que Max imprimió ese certificado médico falso de "No tengo herpes".
Пока нет, но криминалисты снимают отпечатки, посмотрим была ли она там.
Todavía no, pero el CSU está buscando huellas para ver si estuvo allí.
Там, где вы нашли ее машину, нет уличных камер слежения.
- Esa zona no tiene cobertura de video. - Un lugar perfecto para un secuestro.
Они там, ведь так? Нет.
- Están adentro, ¿ verdad?
А обо мне там ничего нет?
¿ No me mencionan ahí?
Там ничего нет.
No hay nada ahí.
Там такого нет.
No dice eso.
Там этого нет.
No dice eso.
Тот кто нанял братьев Де Марс использовал их как перевозчиков, потому что они знали проезд по проселочным дорогам, там, где нет полицейских.
Así que quienquiera que contratase a los hermanos DeMars los usó como mulas porque sabían cómo moverse por rutas secundarias y evitar a la policía.
Там вообще нет буквы "Н"!
- No lleva ninguna "D".
- Нет. Что там?
No. ¿ Qué pasa?
Нет, он там был с другим мужиком.
No, estaba con otro colega.
Нет, нет, там слишком много магической энергии.
No, no, no hay demasiado poder mágico.
Я там всё обзвонила, его нигде нет.
No, no está allí.
♪ я там с тобой ♪ ♪ нет, ты даже не близко ♪
# No, no lo estás, ni siquiera te acercas #
Нет, я был там всё время.
No. Estuve allí todo el tiempo.
Нет, но я могу предположить, что был там кто-то, кого он не очень уважал. Оставьте.
No, pero supongo que era alguien del que no tenía un alto concepto.
Никому нет дела до того о чём вы там спорите.
¿ A quién le importa lo que habláis?
- Нам просто нужно прорезать себе выход в одной из этих вен там. Флиррп. Погодите нет, зиррп.
Y B- - sólo tenemos que laser nuestro camino \ Ninto una de estas venas aquí.
Нет, я была там, была.
No, estuve allí. Lo estuve.
То есть, у неё ни гроша нет, но по крайней мере одна бесплатная порция выпивки там будет.
A ver, es bastante pobre, pero al menos habrá una copa gratis. No.
там нет ничего 94
там нет никого 35
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
там нет никого 35
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет необходимости 348
нет никого 158
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет имени 19
нет ничего 520
нет необходимости 348
нет никого 158
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет имени 19
нет ничего 520