English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Там нет никого

Там нет никого Çeviri İspanyolca

511 parallel translation
Потому что там нет никого
Porque no hay nadie ahí
Дорогая, там нет никого.
Cariño, no hay nadie.
- Там нет никого, ты ошибся.
Te equivocas.
Нет, там нет никого.
No, no hay nadie ahí.
Нет, там нет никого, у кого я мог бы занять.
No, no conozco a nadie a quien pedir prestado.
Вылезайте, там нет никого. Перестань!
Vamos, fuera... quieto!
Но там нет никого, кто охранял бы его.
Allí ya no hay nadie para vigilarlo.
- Там никого нет.
No hay nadie abajo.
Там больше никого нет.
Ya no me queda nadie.
Да, но там никого нет.
- Sí, pero no hay nadie ahí.
И я уверяю вас, что там никого нет.
Y le aseguro, señor, que arriba no hay nadie.
Нет там никого.
No hay nadie.
- Нет там никого.
- Pero si nadie ha llamado.
Мы поедем домой к Лео, потому что там никого нет.
Después iremos a la casa de Leo porque no hay nadie.
Воскресенье. И там никого нет.
Domingo, nadie presta atención.
Ну что ты лаешь? Там никого нет.
¿ Por qué estás ladrando?
- Вероятно там никого нет.
- Tal vez no haya nadie.
Ты бы присмотрел за прилавком, там ведь нет никого...
Ve a cuidar del kiosko.
Никого там нет. Нет никакого питчера.
¡ no hay nadie alli, no hay pitcher!
Мартинес ночью разведал проход, и обнаружил, что там никого нет.
Martínez... Exploró el desfiladero anoche y lo encontró vacío.
– Там никого нет.
- No queda nadie dentro.
Мы не можем узнать, куда повезли доктора Джэнца. Она говорит, что в 707 палату, но там никого нет.
Dice que en la 707, pero en esa habitación no hay nadie.
Там никого нет.
No hay nadie.
- Да там никого нет.
¡ Maldita idiota!
Кажется, там совершенно никого нет.
Parece absolutamente desierto.
- Там никого нет.
- No hay nadie.
Нет, сэр. Там никого нет.
No, Sr. no hay nadie allá.
- Но там никого нет.
- Pero allí no encontrará a nadie.
Никого там нет. Давай вернемся.
Vamos a volver.
Там никого нет. - Что?
- ¿ Qué?
- Там никого нет.
En el despacho del comandante Comandante.
Я прошел от угла, никого там нет.
no hay nadie.
Там никого нет.
Ahí no hay nadie.
Там никого нет, Пег.
No hay nadie allí.
Сейчас там никого нет.
¡ No hay nadie aquí afuera!
Там же никого нет.
allí no hay nadie.
Ты уверен, что там никого нет?
¿ Seguro que está vacío?
Там никого нет.
¡ No hay nadie allí! ¡ Estamos jugando al "basket"!
- Нет там никого.
- No hay nadie con ella.
Досада! Что, там вообще никого нет?
Por Dios. ¿ No hay nadie en esta casa?
Там никого нет.
No hay nadie aquí.
В Джексоне. Сейчас там никого нет.
Ahora no hay nada.
Там никого уже нет в это время!
A esta hora no habrá nadie allí!
Милый, там никого нет.
No hay nadie fuera.
Никого там нет, и если ты не перестанешь, мне придется выключить телевизор и уложить вас спать.
Cálmate o te irás a la cama.
Там никого нет.
No hay nadie en mi cápsula.
Там никого нет.
No hay nadie allí.
Там никого нет.
Entonces, esta vacio.
- Там никого нет.
El dueño de esta casa está fuera de Milán.
Посмотрите, там никого нет?
Ve y mira ¿ Hay alguien ahí?
- Потому что... там никого нет.
- Pero, ¿ cómo que no hay nadie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]