English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Е ] / Ему нужна твоя помощь

Ему нужна твоя помощь Çeviri İspanyolca

62 parallel translation
Он сказал, что ему нужна твоя помощь.
Él dijo que necesitaba tu ayuda.
Короче, Дживс, ему нужна твоя помощь.
En resumen, Jeeves, necesita tu ayuda.
Надеюсь, ты понимаешь, почему я не говорила до сих пор но ему нужна твоя помощь.
Ojalá entiendas por qué no te había hablado de él pero necesita tu ayuda.
Ему нужна твоя помощь.
Necesita tu ayuda.
Майкл, ему нужна твоя помощь.
Alguien necesita tu ayuda, Michael.
- Ему нужна твоя помощь.
Necesita tu ayuda.
Здесь твой муж, и ему нужна твоя помощь.
Tu marido está aquí y necesita tu ayuda.
Ему нужна твоя помощь.
Dice que necesita tu ayuda.
Хранитель сражается в войне. в войне за Мир Живых и ему нужна твоя помощь.
El Custodio esta luchando en una guerra para conquistar el mundo de los vivos y necesita tu ayuda.
Ему нужна твоя помощь.
Él necesita de tu ayuda.
Ему нужна твоя помощь.
umh, necesita tu ayuda.
Он - ключ к будущему Д'Хары, и сейчас ему нужна твоя помощь.
Es el futuro de D'Hara. Y necesita tu ayuda.
Ему нужна твоя помощь с одной проблемой, и он боится спросить тебя, думает что ты слишком хрупкий.
Necesita tu ayuda con un problema y tiene miedo de preguntar, cree que eres muy frágil.
Энн, ему нужна твоя помощь.
Anne, necesita tu ayuda.
- Ему нужна твоя помощь.
- Necesita tu ayuda.
Поверь мне, здесь Чак - хороший парень. и ему нужна твоя помощь.
Confía en mí, Chuck es el bueno aquí, y necesita tu ayuda.
Это проект восстановления Грин. И зачем ему нужна твоя помощь, ты же почту разносишь?
Es el proyecto de regeneración de Green y ¿ por qué iba él a necesitar tu ayuda?
Джек действует скрытно, но сейчас у него проблемы, и ему нужна твоя помощь... он пытается остановить эту войну.
Jack iba en el sigilo, pero ahora él está en problemas y que realmente necesita su ayuda - él está tratando para poner fin a esta guerra.
Горячий и грустный Зак появляется у тебя на пороге, и ему нужна твоя помощь.
El buenorro y triste Zack apareció en tu casa, y necesitaba tu ayuda.
Ему нужна твоя помощь.
Quiere tu ayuda.
Но что, если ему нужна твоя помощь?
Pero, ¿ qué tal si necesita tu ayuda?
Гарольд звониз с округа Колумбия, ему нужна твоя помощь.
Harold va a recibir una llamada de Washington, necesita tu ayuda.
Ему нужна твоя помощь.
Él necesita mi ayuda.
Ему нужна твоя помощь.
Equipo Robert hasta el final.
Ему нужна твоя помощь, а мне – ответы.
Él necesita su ayuda y yo necesito respuestas.
И теперь ему нужна твоя помощь.
Y ahora él necesita tu ayuda.
Ему нужна твоя помощь.
Solicita tu ayuda.
Ему нужна твоя помощь!
Te necesita.
Он кое что привезет, но ему нужна будет твоя помощь.
Lleva algo con él. Pero va a necesitar tu ayuda.
Он просто... ему не нужна твоя помощь.
Él sólo... sólo necesita ayuda.
Послушай, Вэнс хочет помочь, но ему нужна и твоя помощь
Mira, Vance quiere ayudarte, pero él también necesita tu ayuda.
Но он подставил свою голову, чтобы сохранить твою компанию, и у него есть идея, но нужна твоя помощь, так что ты можешь сидеть здесь и обзывать его придурком, или пойти со мной, чтобы мы могли помочь ему.
Pero se jugaría la vida para mantener tu empresa aquí, y tiene una idea que requiere tu ayuda, así que puedes quedarte aquí y llamarlo estúpido, o puedes venir conmigo y ayudarle.
Ему нужна твоя помощь.
Bien.
В этом ему не нужна твоя помощь.
No te necesita a ti para ser un héroe.
Ему нужна моя помощь, а мне твоя.
Él necesita mi ayuda y yo la vuestra.
Эдварду нужна твоя помощь, он хочет устроить сюрприз для Кэти, И я сказала ему, что ты с радостью поможешь.
Edward necesita tu ayuda para sorprender a Kathy, y él dijo, que tu estarías feliz de ayudarlo.
Ему действительно нужна твоя помощь.
Realmente necesita tu ayuda.
Я знаю место, где ему нас не достать, но мне нужна твоя помощь, чтобы попасть туда.
Conozco un lugar donde podemos estar a salvo de él pero voy a necesitar tu ayuda para llegar ahí.
Скажем так, если этот парень настолько умен, что прошел на олимпиаду штата по орфографии, то ему не нужна твоя помощь.
Como que. Si este chico es tan inteligente como para llegar a las estatales de ortografía, entonces no necesita tu ayuda.
- Мам, ему нужна твоя помощь, в него стреляли.
Le han disparado. - ¿ Qué?
Скоро ему не будет нужна твоя помощь.
Dentro de poco ya no te necesitará.
Его сейчас нет в городе, но ему очень нужна твоя помощь.
Ahora está fuera de la ciudad, pero realmente necesita tu ayuda.
Ему не нужна твоя помощь.
No te necesita.
А что, если ему не нужна твоя помощь?
¿ Qué tal si el no quiere tu ayuda?
Ему нужна твоя помощь, чтобы завершить миссию.
Él necesita tu ayuda para completar su misión.
Но я не знаю к кому ещё обратиться. Ему нужна твоя помощь.
Y él necesita tu ayuda.
Я не могу дозвониться ни ему, ни Эзре, ни кому-либо другому, я просто знаю, что что-то случилось, и мне нужна твоя помощь.
o nadie, y simplemente sé que algo está mal. y necesito tu ayuda.
Значит, он думает не о том, и ему как никогда нужна твоя помощь.
Entonces no está pensando con claridad, y necesita tu ayuda más que nunca.
Ему нужна твоя помощь.
Necesita de tu ayuda.
Ему нужна моя помощь. Прямо сейчас твоя помощь нужна мне.
Ahora mismo, yo necesito tu ayuda.
Ему только нужна твоя помощь.
Sólo necesita tu ayuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]