English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ж ] / Женский голос

Женский голос Çeviri İspanyolca

128 parallel translation
Меня так удивил этот женский голос.
Podrás imaginar cómo me sorprendí cuando atendió una mujer.
- [Женский голос] Ненни.
- Nanny. - ¿ Sí?
[Женский голос] Здесь мисс Ненси Ордвей, она хочет поговорить с Вами.
Una tal Srta. Ordway quiere hablar con Ud. Por la dos.
- [Женский голос] Доброе утро, мисс.
- Buenos días, señorita.
- [Женский голос] Мистер Маллен на второй линии.
- El Sr. Mullen por la dos.
[Женский голос] Сержант Оуэнс из полиции здесь и хочет видеть Вас.
El sargento Owens de la policía vino a verlo.
( женский голос ) - Да, конечно. Эй!
Oh, por supuesto que sí.
Это не Жильберта, но женский голос.
Pero ha colgado.
Там был мужской или женский голос?
¿ Era un hombre o una mujer quien cantaba?
- Элмер Берстайн. [Женский голос :] Белая зона отведена только для высадки и посадки пассажиров, через красную зону проход запрещен.
La zona blanca es sólo para la entrada y salida de pasajeros.
[Женский голос :] Не надо объяснять мне, какая зона для чего всегда была отведена!
Nunca nadie ha debido detenerse en una zona blanca. No me digas qué zona es para detenerse y qué zona es para entrar.
[Женский голос :] Неужели, Вернон?
¿ De verdad, Vernon? ¿ Por qué vamos a disimular?
Оператор - Джозеф Байрок. [Женский голос :] Ты хочешь, чтобы я сделала аборт?
Tú quieres que yo tenga un aborto.
[Женский голос :] Капитан Овер, Вас к белому телефону.
Capitán Cambio, le llaman por el teléfono blanco.
[Женский голос в трубке :] - Нет, к белому телефону!
¡ No, el teléfono blanco!
[Женский голос в трубке :] Через минуту Вас соединят с клиникой Мейо.
Le pongo con su llamada desde la clínica Mayo.
[Женский голос :] Капитан Овер, Вас к белому телефону. Капитан Кларенс Овер.
Capitán Cambio, le llaman por el teléfono blanco.
- Подошел! [Женский голос :]
- ¡ Ya lo tengo!
[Женский голос в трубке :] - Можете говорить.
Aquí tiene su llamada.
- Эгей. ( женский голос ) Эй, Сьюзэн!
- Hola, Susan.
( женский голос ) " В последний раз приглашаем пассажиров рейса PA-167.
Última llamada para el PA-167.
Я не очень уверен. Кажется, я слышал женский голос.
No estoy seguro pero creí oír la voz de una mujer.
Женский голос?
- ¿ La voz de una mujer? - Sí, señor.
Наверное, нам казалось, что в будущем электронный женский голос будет сообщать вам всю информацию о коллегах-полицейских.
Pensamos que en el futuro una voz femenina sintetizada describiria a los integrantes de una comisaria de policia.
А после женский голос произнес :
Y al final la locutora apareció y dijeron
( женский голос из зала ) Правильно! ... и прежде всего нам следует знать - на что они способны.
Debemos saber quiénes son, y, más que nada, debemos saber qué es lo que pueden hacer.
Я думаю, ты будешь удивлен, как замученный, страстный женский голос, может успокоить разбитое сердце.
Te sorprendería saber cuánto alivia a un corazón herido la voz atormentada y apasionada de una diva.
- Эй, можешь изобразить женский голос?
¿ Sabes hacer voz de mujer?
[Женский голос] Щас догоню!
¡ Los voy a atrapar!
- [Пищит сканер ] - [ женский голос из громкоговорителя] Приведите в порядок проход 3. Пожалуйста, приведите в порядок проход 3.
Limpieza en el pasillo tres, por favor.
[Играет рок ] [ Женский голос] Доброе утро.
Buenos días.
[Женский голос] Неужели ты считаешь, что есть проблемы, которые я не смог бы решить?
¿ El problema es demasiado grave como para que yo lo resuelva?
Нет, нет, там женский голос :
Es una voz de mujer :
Женский голос : Мистер Берроуз, у нас есть подозреваемые.
Sr. Burrows, tenemos una coincidencia con los objetivos.
[женский голос] Коннор?
¿ Conner?
( женский голос ) Так, ближайший рейс вылетает в Манагуа, столицу Республики Никарагуа, через полтора часа.
Bueno, el siguiente vuelo que está por salir es a Managua, Nicaragua, en 19 minutos.
[Женский голос ] - Нет! [ Никки]
– Sí.
Быть может, голос женский пригодится При обсужденье спорного вопроса.
Puede que la voz de una mujer rinda algún servicio
- Голос женский, но это не мать.
- Una llamada personal. - Una voz de mujer, y no es su madre.
[Женский голос :] Приносим извинения.
No.
Мне зададут вопрос, а голос у меня не женский.
¡ Con mi aspecto, tendré que contestar muchas preguntas!
[Кукарекание петуха ] [ Женский голос откуда-то сверху] Морган!
¡ Morgan!
"Ты действительно видел это!" - сказал женский голос по телефону.
"Lo viste", escuchó.
Мы можем определить, чей это голос : мужской или женский?
¿ Puedes saber si la voz es de hombre o de mujer?
А голос был мужской или женский?
La voz que oyó, ¿ era de hombre o de mujer?
Если вы окажетесь в подобной ситуации, то непременно засуньте палец в рот. чтобы ваш голос не был похож на женский. Не грешите.
Si fuese necesario ponga su dedo en la boca para que su voz no suene tan femenina, porque es pecaminoso y no terminemos en el infierno en este mundo
[детская болтовня, смех ] [ детский лепет ] [ Женский голос] Хорошо, кто готов ко сну?
¿ Quién está listo para irse a la cama?
[болтовня, смех продолжается ] [ Женский голос] Зубы почистил?
¿ Te lavaste los dientes?
- Придется мне вас защекотать, чтобы заставить подняться наверх [детская болтовня, смех ] [ вдалеке лает собака ] [ Женский голос] Да?
¿ Y tú?
- [Женский голос] Быстренько!
Deprisa.
Ћюди внимают мой голос, € - бог, и весь женский пол приходит в мокрый восторг, когда € выхожу на поле, сука.
Todos quieren oír mi voz, incluyendo todas las mujeres que se humedecen cuando salgo al campo, perra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]