Какое письмо Çeviri İspanyolca
84 parallel translation
- Какое письмо? - Я нашла его в нотах. От человека по имени Бауэр.
- La que encontré en la partitura, de ese tal Bauer.
Какое письмо?
¿ Qué carta?
- Какое письмо?
- ¿ Qué carta?
- Миссис Гроуз, мое письмо при вас? - Какое письмо, мисс?
Sra. Grose, ¿ ha cogido usted mi carta?
- Какое письмо? - Хватит!
¿ Qué can'ta?
Какое письмо? Такое, которое дало бы ответы на все вопросы. А ты не ответил.
- Una que mereció una contestación pero no respondiste.
- Какое письмо?
¿ Qué carta?
Какое письмо?
¿ Cual es su letra?
- Какое письмо?
- Que factura?
- Нет, какое письмо?
- No. Cuál carta?
Конечно. Какое письмо?
Claro. ¿ Qué tipo de carta?
Слушай, написали мы Моше одно письмо. - Какое письмо?
Mira, le escribimos una carta a Mosa. - ¿ Qué tipo de carta?
Какое письмо хотите?
¿ Cuál carta quiere?
Когда решите, какое письмо вам нужно, позвоните, и я перешлю его факсом.
Cuando decidas que carta quieres, llama a mi oficina, y te lo enviaré por fax.
" какое письмо?
" ¿ qué carta?
Какое письмо?
¿ Qué tipo de letra?
Какое письмо, Уолтер?
¿ Qué carta, Peter?
Посмотри, какое письмо Джек отправил своему боссу.
Echa un vistazo al correo que Jack le envió a su jefe.
- Какое письмо?
- ¿ Una nota sobre qué?
Какое письмо?
¿ Qué?
Какое письмо?
¿ Qué correo?
Какое письмо?
¿ Cuál carta?
Какое письмо? Эй.
¿ Qué carta? Hola.
Да, например, маленький значок или какое-нибудь письмо.
Sí, ya sabe, alguna pequeña insignia o alguna cartita.
Он оставил какое-то письмо.
Dejó algunas cartas.
Какое письмо?
- ¿ Qué carta?
Вы говорили про какое-то письмо. Да, кстати, звонил ваш портной насчет примерки.
Sí, y su sastre ha llamado para la prueba.
— Тебе тут письмо. — Какое еще письмо?
- Hay un telegrama para ti. - Está enfermo. - Hay un telegrama.
Ты получала какое-нибудь письмо... с подписью Эдуарда?
¿ Te ha llegado por correo algo con letra de Eduardo?
Допустим, он хотел забрать с почты какое-то письмо и был разоблачён двумя детективами, которые, пытались его арестовать, и тогда... он покончил собой.
Que fue a recoger una carta certificada, dos inspectores le vieron y le detuvieron... se dio a la fuga y se suicidó.
Твое письмо? Какое письмо?
Tu carta?
Какое письмо?
¿ Una carta?
Они прислали мне какое-то письмо.
Me mandaron una carta.
Я получил ваше письмо и боюсь, что здесь какое-то недоразумение
Recibí su nota y me temo que debe haber un malentendido.
Тебе не нужен ни он, ни какое-то письмо, чтобы забраться на эти кольца и делать то, что ты любишь.
No lo necesitas a él o una carta para usar esas anillas y hacer lo que amas.
Есть какое-то письмо из брачного агентства.
Hay algo de eHarmony para el residente soltero.
Похоже ты ждёшь какое-то важное письмо.
Debe ser una carta muy importante.
А потом вдруг я получаю какое-то бессвязное письмо... что хочешь вернуть её.
Luego de la nada, recibo una larga carta incoherente diciendo que la quieres de nuevo en tu vida.
Я знаю, что существует какое-то еженедельное письмо. О, нет.
- Sé que llegaba una carta por semana.
Какое длинное письмо!
¡ Qué carta tan larga!
- Какое письмо?
- ¡ No me mientas! ¡ Muy bien! - ¿ Que carta?
Боже, какое удивительное письмо.
Dios mío, qué carta más impresionante.
О.Здесь какое-то письмо для тебя.
Aquí hay un correo para ti.
что они получили какое-то письмо... ты можешь ехать в Канаду и начинать тренировки.
Dijo que recibió una especie de correo electrónico... De todos modos, puedes ir a Canadá ahora mismo y comenzar tu entrenamiento.
Может я просто пропущу, письмо какое-то скучное.
Tal vez debería pasar al final
- Здесь какое-то письмо для вас.
- Llegó correo para ti.
Какое дурацкое письмо.
¡ Qué carta!
Предложения кредитных карт, счета. Вы получили какое-то письмо.
Ofertas de tarjeta de crédito, facturas.
Просто какое-то письмо?
¿ Una carta cualquiera?
Какое-то письмо, но, не думаю, что его написал Стоун.
- Una especie de carta... pero no creo que la escribiera Stone.
Какое еще письмо?
¿ Qué carta?
письмо 355
какое сегодня число 72
какое совпадение 435
какое облегчение 444
какое 2322
какое тебе дело 115
какое красивое 43
какое это имеет значение 260
какое имя 31
какое красивое имя 44
какое сегодня число 72
какое совпадение 435
какое облегчение 444
какое 2322
какое тебе дело 115
какое красивое 43
какое это имеет значение 260
какое имя 31
какое красивое имя 44
какое решение 33
какое разочарование 76
какое мне дело 74
какое сообщение 65
какое красивое платье 31
какое дерьмо 33
какое это имеет отношение ко мне 30
какое удовольствие 36
какое там 39
какое предложение 39
какое разочарование 76
какое мне дело 74
какое сообщение 65
какое красивое платье 31
какое дерьмо 33
какое это имеет отношение ко мне 30
какое удовольствие 36
какое там 39
какое предложение 39