Ключей нет Çeviri İspanyolca
184 parallel translation
И дубликатов ключей при себе держать не привьIк, что, конечно, является ошибкой, учитьIвая характер Вернона. Короче, ключей нет.
Pero no me gusta tener llaves porque si se las dejo a Vernon me quedo sin ellas.
- Мы бы проверили, но у нас ключей нет.
- Queremos revisar.
Ключей нет.
No hay llaves.
- Ключей нет.
- No hay.
У меня ключей нет. Ча Рин!
No tengo las llaves. ¡ Chae-ryn!
- Нет, нет. - Ни у кого из студентов ключей нет.
No, ningun alumno tiene llave.
Ключей нет.
No traje las llaves.
Ключей нет, мобильника нет.
Sin llaves, sin teléfono.
У меня нет ключей, мне придется позвонить.
No tengo mi llave, tengo que llamar.
Бесполезно пытаться запереть меня, здесь нет никаких ключей.
No intentes encerrarme dentro. No hay llave.
- Нет. - Сколько ключей от этой двери, сэр?
- ¿ Cuántas llaves hay?
- Ключей нет.
- No hay llaves.
- Нет ключей.
- No hay llaves.
- Ваша светлость! - У нас нет ключей!
No tengo la llave.
Извините, у меня нет ключей.
Lo siento, no las tengo.
У нас нет ключей.
¡ Nos quedamos sin las Ilaves!
Но там нет никаких ключей, именно в тот день, когда Эдмунд был убит.
Pero no había ningunas llaves, ¿ lo ve? Al menos, no el día en que Edmundo fue asesinado. ¿ Lo ve?
Ключей нет, жди меня, мой Пол!
No están las llaves.
Здесь нет ключей.
- Aquí no hay llaves.
Как ты собираешься их угнать, если у тебя нет ключей?
Cómo lo harás si no tienes las llaves de la forma correcta?
- А у вас нет запасных ключей?
- ¿ No tiene otro juego de llaves?
Нет ключей.
No hay llaves.
Александр, У тебя нет ключей от этого дома, ты запинаешься, объясняя мне, где туалет, и хозяин говорит на языке, которого ты не понимаешь.
No tienes las llaves, No sabes donde está el lavabo, el contestador automático habla un idioma que no conoces. ¿ De quién este apartamento?
- Да, у меня нет даже ключей от твоей квартиры.
Ni siquiera tengo las llaves de tu departamento.
Поймаем такси, у меня нет ключей от машины.
- ¿ Vamos a buscar un taxi? Es que me he dejado arriba las llaves del coche, y como comprenderás no tengo ganas de subir.
У меня нет ключей Как это у тебя нет ключей? !
- No tengo la llave.
У меня нет ключей от магазина.
No tengo las llaves de la tienda.
Тащите клиента через весь Париж,... и в итоге обнаруживается, что у Вас нет ключей!
Has arrastrado al cliente por todo París, ¡ Y vas y pierdes las llaves! ¿ Qué pasa por tu cabeza?
Саймон,... у тебя, случайно, нет ключей от них?
Oye, Simon no tendrás las llaves de esto, ¿ verdad?
Там нет утреннего пересчёта голов, нет фермера, собак, замков, ключей... и нет ограды.
No hay conteo matutino, ni granjeros, ni perros, ni gallinero, ni llaves... y no hay rejas.
У тебя нет ключей?
¿ No tienes las llaves?
У нас нет ключей от лифта.
No tenemos llave del ascensor.
Ещё нет. Ключей не дадут, пока курсы не закончу.
Aún no he hecho eso, no me darán las llaves hasta que no termine el entrenamiento.
Нет, у меня нет ключей.
No tengo la llave.
У меня нет ключей от квартиры моей тети.
No tengo las llaves del departamento de mi tía.
- Нет больше ключей.
- No hay más pistas.
- Надеюсь, у тебя нет ключей от ее квартиры?
No tienes una llave del apartamento, ¿ verdad?
Нет, он ничего не говорил о ключе.
¿ Una llave? ... No...
Нет ключей от фургона?
¿ No tiene las llaves de su camión?
Нет, конечно, нет. Дополнительный комплект ключей лежал в столе в приемной.
Pues bien, había un juego extra de llaves en un cajón de su escritorio.
У меня нет ключей!
¡ La llave!
У тебя нет ключей? Ключи. В комнате.
¿ Por qué no me lo dijiste antes?
Нет бумажника и ключей от машины.
Robaron su billetera y las llaves del auto.
У меня нет его ключей.
No tengo sus llaves.
- Что? У меня нет ключей, откройте дверь.
Olvidé las llaves de casa, ¿ puedes abrir el portón?
У меня нет ключей.
- No tengo las llaves.
- Нет. Я здесь из-за каких-то потерянных ключей?
No. ¿ Estoy aquí por unas llaves perdidas?
Нет... Дата на ключе.
No, es la fecha que pone en el lápiz de memoria.
- У меня нет ключей.
- No tengo ninguna.
Бумажника нет, но есть комплект ключей.
De acuerdo, sin billetera, pero sí tenemos un juego de llaves.
Посмотри на себя. У тебя нет ключей,..
No tienes las llaves a mano.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет никого 158
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет имени 19
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет имени 19
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101