Красива Çeviri İspanyolca
1,189 parallel translation
Я смеюсь Я так красива!
" Sonrío, al verme tan bella en este espejo.
Как она красива!
Que linda es.
И она красива.
- Y, eee, bella, también.
Она была очень красива.
Era hermosa.
Она была очень красива.
Era muy hermosa.
А, знаете, здесь у вас, в Твин Пикс, природа невероятно красива.
Y tienen un paisaje muy bonito aquí en Twin Peaks.
Слишком уж красива!
¡ Demasiado bonita!
- Она так красива...
- Y tan guapa...
Ты можешь сказать... красива?
Diga... ¿ Es guapa?
Поэтому и была так красива.
Era por eso que se veía tan hermosa.
Ты красива.
Eres hermosa.
Она красива.
Cualquiera la llamaría.
Деревянная трубка довольно красива, не так ли, старший инспектор?
La cerbatana es muy bonita, ¿ verdad inspector jefe?
Честно говоря, Пуаро, мне все равно, красива она и из какой части света.
Francamente, Poirot, me da igual si es bonita o si es sudamericana.
Она красива.
Es bellísima.
" ы - красива € женщина. расива €.
Eres una hermosa mujer. Hermosa. ¿ Carlito?
Если поверить в то, что ты красива ты ей станешь.
En otras palabras, si crees que eres guapa, entonces serás guapa.
Красива!
¡ Encantadora!
Кажется : эта Минди правда красива.
- Sí. La tal Mindy parece linda.
"Она красива и темноволоса и так виляет хвостом при виде меня."
"Es morena y hermosa, y mueve la cola cuando me ve."
Она не красива, нет, она осмеяна, проклята, отвергнута всеми.
Ella no es agradable para los ojos. A veces burlada, a veces maldecida. Repudiada por todos.
Что, она недостаточно красива для меня?
¿ Qué te molesta, no es lo suficiente bella para mi?
Ты красива... Но малышам это может не понравиться.
Es una cara sutil, pero las criaturas no mamarán si no te pareces a ellos.
Бинарная теория Ньютона так же красива, как Венера Милосская.
El binomio de Newton es tan bello como la Venus de Milo
- Я красавица? - Да, ты так красива.
Tan hermosa que no puedo resistirme.
Помни, что сегодня Беатриче красива, а через 50 лет станет такая же..... безобразная, как все остальные.
Cada Beatrice es bella, pero dentro de 50 años será fea como las otras.
Ёлли, ты така € красива €.
Ellie, eres tan hermosa.
... но послушайте моего совета : присмотрите за своей женой, она красива € женщина.
¡ Cuide a su esposa! Está descuidando a una mujer hermosa, señor
¬ ы очень красива € женщина.
Realmente eres muy bonita.
Откровенно говоря, ты слишком молода для этой должности, и слишком красива.
En realidad, es demasiado joven y demasiado guapa... para ese puesto.
В лучах солнца она была так красива, её лицо было так прекрасно, что мой отец сначала даже не поверил своим глазам.
Sentada a la luz del sol iluminando sus cabellos, estaba tan hermosa que al principio mi padre no podía creerlo.
Знаешь ты очень красива, Элейн.
¿ Sabes? Eres muy bella, Elaine.
- Ты также красива, как всегда.
- Estás tan hermosa como siempre.
- Она очень красива.
- y muy bonita.
Я так красива, а у меня будет ребенок от такого урода.
Soy tan bella... pero tendré un bebe con un hombre horrendo.
Как она красива!
Que bello!
Аманда должна быть очень красива.
Qué chico apuesto. Amanda debe ser muy hermosa.
- Он богат, она красива.
- El es rico y ella, hermosa.
Потому что ты, ты действительно красива, Кордэлия.
Porque eres hermosa, Cordelia.
ќна сама € красива € девчонка в этом доме.
Lucy es la chica más guapa de este edificio.
ј ты сама € красива € на третем этаже.
¡ Pero tú eres la chica más guapa del tercer piso!
Она недурна, я согласен. Но недостаточно красива, чтобы ввести в искушение меня.
Es tolerable, supongo, pero no tan atractiva como para tentarme.
"Она недурна, я согласен, Но недостаточно красива, чтобы ввести в искушение меня".
"Ella es tolerable, supongo, pero no tan atractiva como para tentarme"
Не слишком красива, правда?
- ¿ No es muy bella, verdad?
Ќеважно, как ее звали она была красива
No importaba cómo la llamaban. Era hermosa.
Она красива, она умна.
Es bonita, inteligente.
Ты была очень молода, очень красива.
Eras tan joven, tan encantadora.
- Слишком красива для секретарши.
Las secretarias embellecen cada día.
¬ ы очень красива €, јйрин.
Es usted muy bonita, Irene.
" Как красива ты утром, Лео,
( RECITA ) " Qué hermosa está la mañana, Leo.
Через день после ужина в Недерфилде вы сказали, что она настолько красива, насколько ее мать глупа.
Diría que es tan bella, como su madre es recatada "!
красивая песня 20
красивая девочка 21
красивая 818
красивая девушка 66
красивая музыка 16
красивая женщина 72
красивая картина 19
красивая машина 32
красивая вещь 19
красивая рубашка 16
красивая девочка 21
красивая 818
красивая девушка 66
красивая музыка 16
красивая женщина 72
красивая картина 19
красивая машина 32
красивая вещь 19
красивая рубашка 16
красивые глаза 22
красивый мальчик 26
красивый город 30
красивый 448
красивый вид 32
красиво 1124
красивое имя 221
красивые цветы 26
красивое место 44
красивый парень 25
красивый мальчик 26
красивый город 30
красивый 448
красивый вид 32
красиво 1124
красивое имя 221
красивые цветы 26
красивое место 44
красивый парень 25
красиво сказано 29
красивое платье 82
красивый дом 67
красивые 235
красивее 40
красивые слова 20
красивые женщины 35
красивого 22
красивый костюм 19
красивое 154
красивое платье 82
красивый дом 67
красивые 235
красивее 40
красивые слова 20
красивые женщины 35
красивого 22
красивый костюм 19
красивое 154