Кто вы такие Çeviri İspanyolca
866 parallel translation
Да я даже не знаю кто вы такие!
¡ Ni sé quiénes son!
Кто вы такие?
¿ Quienes sois vosotros?
Кто вы такие?
¿ Quiénes son Uds?
Кто вы такие, чтобы вваливаться сюда?
¿ Quiénes sois vosotros para entrar aquí?
- Кто вы такие?
¿ Quién es usted?
Кто вы такие?
¿ Quiénes somos?
Кто вы такие?
¿ Quién es usted?
Кто вы такие, чтобы так говорить?
¿ Quién te crees que eres para hablarme así?
Кто вы такие?
Necesitan...
Кто вы такие?
¿ Quién eres?
Обвинения будут минимальными, если скажете, кто вы такие и зачем вы здесь.
No se les acusará de nada grave si se identifican y nos dicen a qué han venido.
Что происходит, кто вы такие?
¿ Qué demonios está pasando aquí? ¿ Quién coño eres tú? - ¿ Quiénes son ustedes?
- Да. Кто вы такие?
- Sí. ¿ Quiénes son Uds.?
Кто вы такие? !
¿ Quiénes son ustedes?
Минутку. Кто вы такие?
Sólo un minuto. ¿ Quién eres?
— Кто вы такие?
- ¿ Quiénes sois?
И я не буду отвечать на вопросы, пока вы не скажете мне, кто вы такие.
Y no voy a responder más preguntas hasta que me digáis exactamente quiénes sois vosotros.
- Кто вы такие?
- ¿ Quiénes son ustedes, por fin?
- Кто вы такие?
- ¿ Quiénes son?
- Кто вы такие?
¿ Quién eres?
Кто вы такие, чтобы хватать Голландца?
¡ Cabrones!
Да. Я Альберто Картофель. - Кто вы такие?
Sí, soy Albert Potato. ¿ Quienes son?
Кто вы такие?
Hola. ¿ Quiénes son ustedes?
Одно слово и ты умрешь. - Кто вы такие?
¡ Una palabra y la mato!
Так, кто вы такие?
¿ Quién eres?
Что тут происходит? Кто вы такие? Кто этот черный?
¿ Qué demonios esta pasando?
Кто вы такие, парни?
¿ Quienes son ustedes?
Полегче. Вы не знаете кто мы такие.
Tranquilo, no saben quiénes somos.
Вы узнаете, кто МЫ такие, если не уберетесь.
¡ Pronto averiguarán quienes somos nosotros si no se van!
Есть же такие, кто осмеливается намекать, что была связь... между сеньорой и тем мальчиком. Вы это прочли?
¿ Lo ha leído?
А вы кто такие?
¿ Y tú quién eres?
- Возможно... а вот ВЫ кто такие?
- Sí. ¿ Tú quién eres?
Вы и я, кто мы такие?
Usted y yo, ¿ qué somos?
Вы же знаете кто такие "дружки".
¿ Sabe lo que es un "mac"?
А вы кто такие, простите?
¿ Quiénes son ustedes?
Такие как вы и я, кто сопротивляется Лэндру.
Los que se resisten a Landru, como usted y yo.
Кто вы такие?
Ustedes, ¿ quiénes son?
И кто же вы, ребята, такие? ФБР?
¿ Dónde trabajan ustedes?
Кто вы оба такие?
¿ Eh?
Вы знаете, кто это такие?
¿ Conoces a estos?
А вы, вы кто такие?
Y vosotros, ¿ quiénes sois?
Кто вы такие?
¿ Quiénes sois?
- Кто вы такие?
Quién es Ud?
А вы кто такие?
- ¿ Y Uds. quiénes son?
- Да, а вы кто такие?
- Sí. ¿ Quiénes son ustedes?
Эй, че происходит-то? Вы кто такие?
Ey, ¿ Quienes son ustedes?
— Так, а вы кто такие?
- ¿ Quiénes sois? ¡ Largáos!
Парни, кто вы, чёрт возьми, такие?
¿ De qué supuesto infierno son?
Вы кто такие?
- ¿ Quiénes son ustedes, carajo?
Проклятье, кто вы нахрен такие?
¡ Oh, maldita sea! ¿ Quién coño sois vosotros?
Кто же вы такие?
¿ Quien diablos son?
кто вы 4180
кто выиграл 88
кто вы такой 479
кто выиграет 51
кто вы вообще такие 21
кто вы есть 73
кто выигрывает 50
кто вы на самом деле 80
кто выживет 24
кто вы такая 141
кто выиграл 88
кто вы такой 479
кто выиграет 51
кто вы вообще такие 21
кто вы есть 73
кто выигрывает 50
кто вы на самом деле 80
кто выживет 24
кто вы такая 141
кто выжил 83
кто вы думаете 17
кто выключил свет 40
кто вызвал полицию 28
кто вы есть на самом деле 20
вы такие красивые 21
вы такие милые 44
вы такие 25
такие 754
такие как 77
кто вы думаете 17
кто выключил свет 40
кто вызвал полицию 28
кто вы есть на самом деле 20
вы такие красивые 21
вы такие милые 44
вы такие 25
такие 754
такие как 77
такие вот дела 55
такие как я 32
такие дела 177
такие же 161
такие милые 35
такие парни 35
такие как он 19
такие женщины 16
такие красивые 31
такие вещи 64
такие как я 32
такие дела 177
такие же 161
такие милые 35
такие парни 35
такие как он 19
такие женщины 16
такие красивые 31
такие вещи 64