English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кто другой

Кто другой Çeviri İspanyolca

3,033 parallel translation
Нет, кое-кто другой.
No, no, otra persona.
Меня уже пригласил кое-кто другой.
Ya me lo han pedido.
Я могу узнать, что думает кто-то другой, но не что думаю я.
Puedo saber lo que otra persona piensa, pero no lo creo.
Знаю тебя лучше чем кто-либо другой.
Te conozco mejor que nadie.
Тогда, впервые почти за 20 лет, кто-то другой отчищал его лимузин.
Marcaría la única vez en casi 20 años que alguien más limpiaría su limusina.
Это порочный круг, и мне трудно не думать об этом, когда кто-нибудь приходить купить грам-другой, понимаешь?
Y es un círculo vicioso en realidad, y la paso mal pensando en eso cada vez que alguien viene a comprar un gramo, ¿ sabes?
Просто кто-то другой уже это написал.
Es sólo que alguien ya lo escribió.
Но самое главное, мне больно сознавать, что кто-то другой будет писать с моими студентами третий акт.
Pero, sobre todo, porque no puedo soportar la idea de alguien más llegar a ayudar a mi clase con sus actos tercero.
Есть другой. Оу. И кто этот другой?
Hay alguien más. ¿ Quién es el otro hombre?
Я понимаю это лучше, чем кто-либо другой.
Lo entiendo mejor que nadie.
Всегда надеешься, что кто-то другой будет готовить на твой день рождения, но не в этот раз.
Una siempre espera que otro cocine en su cumpleaños, pero no esta vez.
Если кто-то другой попробует это сделать, охрана тут же об этом узнает.
Si alguien más lo intenta, se avisa a seguridad automáticamente.
Кто-то другой.
Alguien más.
Если не я их куплю, купит кто-то другой.
Si no los compro yo, otro lo hará.
Всё выглядело так, будто кто-то другой управлял беспилотником.
Era como si alguien más tuviera el control.
Значит, "кто-то" другой решил атаковать машину Шепарда..
Así que "alguien más" decidió apuntar al vehículo de Shepherd...
Согласно отчёту минобороны, Таннер заявил, что кто-то другой управлял его беспилотником и открыл огонь.
Según Defensa, Tanner afirma que alguien más tomó el control de su dron y abrió fuego.
Джек говорит правду, так как я знаю его лучше, чем кто-либо другой в той комнате.
Jack está diciendo la verdad, y eso se basa en mí, conociéndolo mejor que nadie en esa habitación.
Я не говорю ничего, чего бы не сказал здесь сначала кто-нибудь другой.
No dije nada que todos los presentes no hayan dicho primero.
Это были не они, Арт. Не наёмники института. Кто-то другой забрал Киру.
No fueron ellos, Art, la gente de Dyad.
Грейсон не кто иной, как Дракула, это совершенно другой разговор.
Grayson ninguno, pero Dracula, esa es una cuestión totalmente diferente.
Может, кто-то другой застрелил Бутси.
Tal vez alguien más le disparó a Bootsie.
Не я, так кто-нибудь другой.
Algún día, otro podría hacerlo.
Кто-то другой его убил.
Otro le mató.
Кто-то другой убил Джимми Монка.
Otro mató a Jimmy Monk.
Нам кажется, что есть другой участник, тот, кто находится в основе этого дела и чьи... чьи роль и мотив мы до сих пор не понимаем.
Parece que hay otra persona involucrada, alguien que se encuentra en el centro del caso y cuyo... cuyo papel y motivación, de momento, no conocemos.
- Так вы думаете, это был кто-то другой?
¿ Así que crees que fue uno de los otros?
Его не задушили, а ударили ножом, и это для меня означает, что это расследование должен возглавить кто-то другой.
Lo han apuñalado en lugar de estrangularlo, lo que me lleva a creer que la investigación debería ser asignada a otro oficial de investigación.
Если кто-либо другой смел сидеть на нем... он получал только смерть.
Si algún otro se atreviera a sentarse ahí, eso sólo le acarrearía la muerte.
Кто-то другой вас познакомил?
¿ Alguien se lo presentó?
И похоже, что вы или кто-то другой пытался стереть надпись.
Le recuerdo. Y parece que usted, o alguien, sabe, intentó borrar la escritura.
Но что, если кто-то другой стоит над вами.
¿ Pero que si alguien más tiene el control?
Кто-то дал ему другой?
¿ Entonces alguien le dio otro?
Теперь же это кто-то другой.
Y por tanto ahora tienen a otro.
— Потому что кто-то другой успел.
- Porque alguien se adelantó.
Переживу. - У тебя появился кто-то другой?
¿ Te enamoraste de alguien más?
Не важно, если нет кого-нибудь, кто его ловит на другой стороне.
No importa si no hay alguien en el otro extremo para hacer la atrapada.
Так вы говорите, что не видели, как Билл Дойл, или кто-то другой из руководства, отключал монитор?
¿ Así que está diciendo que nunca vio a Bill Doyle o ningún otro individuo de la administración desactivar un monitor?
Я знаю это лучше, чем кто-либо другой.
Lo veo en vivo.
Это мог сделать кто-то другой.
¿ Quién podría ser?
Но этот вирус тоже кто-то создал, только с другой целью.
Bueno pues este virus también ha sido creado por alguien, pero por una razón bien distinta.
И тут меня осенило, что кто-то другой получает похвалу за мою работу.
Me di cuenta de que alguien se estaba llevando todo el mérito por mi trabajo.
Это чудо в перьях не может вынести, что кто-то другой попал в центр внимания.
¡ El tío maravilloso de la peluca no soporta que nadie más llame la atención!
Я собиралась сказать грустным, так странно думать, что здесь будет жить кто-то другой.
Iba a decir triste, es raro pensar que otra persona vaya a vivir aquí.
Ангелам нужен лидер, это должен быть кто-то, вроде нас, - другой.
Los ángeles necesitan un líder, y tiene que ser alguien como nosotros. Alguien diferente.
Что действительно важно, так это найти Кейт и уехать до того как это сделает кто-нибудь другой.
Lo que es relevante es encontrar a Kate y el disco antes de que alguien más lo haga.
Нужно найти ее до того, как ее найдет кто-нибудь другой.
Tenemos que encontrarla antes de que alguien más lo haga.
Я думаю, что предложение агента - сказать, что он кто-то другой, неплохая идея.
Creo que lo que sugiere el agente puede ser buena idea, el que digas que él es alguien más.
Ты не понимаешь, это мой первый день на этой работе и кто-то на другой линии
No te das cuenta de que es mi primer día de trabajo. Hay alguien por otra línea.
- Не такой хорошей, как кто-то другой.
- Al menos no tan buena como otras.
Кларисса Монтвью только что узнала, что её муж спит с медсестрой стоматолога. И если она не дозвонится мне, первым все подробности узнает кто-то другой. В случае ядерной атаки все теле - и радиостанции переходят под контроль
Clarissa Mountview acaba de descubrir que su marido se tiraba a la enfermera del dentista, y si no me lo puede contar a mí, otra persona va conseguir todos los detalles. " En caso de ataque nuclear,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]