Кто сказал тебе Çeviri İspanyolca
1,164 parallel translation
Брат, Жером, кто сказал тебе накрыть св. Унифред?
Hermano Jerome, ¿ quién te dijo que había que cubrir Sta Winifred?
Кто сказал тебе использовать бальзам?
¿ Quién te lo ordenó?
- Кто сказал тебе про "Тысячу звёзд"?
- ¿ Quién te contó lo que pasó?
Кто сказал тебе про "Тысячу звёзд?"
¿ Quién te contó del Salón Lucero?
Кто сказал тебе, что я потеряла работу?
¿ Quién le contó de mi último empleo?
- Это ошибка. Кто сказал тебе? - Организатор партии меньшинства.
- Debe ser un error. ¿ Quién te lo dijo?
Кто сказал тебе эту чушь?
¿ Quién te ha dicho eso?
Кто сказал тебе, что я гей?
¿ Quién te dijo que era gay?
Кто сказал тебе?
¿ Quién se lo dijo a Ud.?
Кто сказал тебе повернуться?
¿ Quién le dijo que se diera vuelta?
Кто это тебе сказал, что ты можешь тут присесть ботан?
¿ Quién dijo que te podías sentar con nosotros?
Кто тебе такое сказал?
¿ Quién te dijo eso?
- Это кто тебе сказал?
¿ Quién te dijo esa mierda?
- Кто тебе сказал?
- ¿ Quién te dijo eso?
Так, кто тебе эту хуйню сказал?
Ya me han dicho que nos encontraríamos.
Спал? Кто сказал, что тебе можно спать?
- ¿ Quién te dijo que podías dormir?
- Кто тебе такое сказал?
¿ Quién te ha dicho eso?
Кто тебе сказал, что ты можешь редакти - ровать меня?
- Tiempo? Basura! Eres un lacayo corporativo.
- Кто тебе сказал?
- ¿ Quién lo dice?
Кто тебе сказал?
¿ Quién te lo ha dicho?
Я сказал тебе, кто убийца, а ты даже не слушал. Ладно, поиграли и хватит.
Te dije quién lo hizo y ni me prestas atención.
Кто тебе сказал?
Quien te ha dicho...
— Кто тебе сказал, что я здесь живу?
¿ Quién te dijo que vivo aquí?
Кто тебе сказал, что ты можешь закончить, тупая, бестолковая приблуда?
¿ Quién dijo que podías interrumpir, chatarra estúpida e inútil!
Кто тебе сказал?
¿ Quién te dijo?
И он сказал тебе, что твоей руки достоин лишь тот кто может сорвать звёзды с небес и выстелить их у твоих ног.
El dijo que el único hombre bueno para ti podría recoger las estrellas del cielo con su sombrero y ponerlas a tus pies.
Кто тебе такое сказал?
¿ Quién te lo dijo?
- Кто тебе сказал такую хуйню?
¿ Quién lo dijo? No sé.
Кто тебе сказал?
¿ Quién te lo dijo?
А, вот кто тебе об этом сказал!
¿ Ella te lo dijo?
- Кто тебе такое сказал?
- ¿ Quién te ha dicho eso?
- Кто тебе сказал что мы поженимся?
- ¿ Quién te contó que nos casábamos?
- Кто тебе сказал?
- ¿ Quién dijo?
- Кто тебе это сказал?
- ¿ Quién te lo dijo?
- Кто это тебе сказал?
- ¿ Quién te dijo eso?
Кто тебе сказал, что мне нужен ты?
¿ Quién te dijo que te quería a ti?
Кто тебе это сказал?
² Quien te Io dijo?
Кто тебе сказал, что я хочу быть рыбаком?
¿ Quién te dijo que quería ser pescador?
- Кто тебе это сказал?
¿ Quién te lo dijo?
- Кто тебе сказал?
- ¿ Quién te lo dijo? - Un amigo.
Зак, кто тебе сказал, что ты можешь подняться сюда?
Zach, ¿ quién te dijo que podías subir aquí?
Кто тебе сказал чтобы сказать это?
¿ Quién te dijo que digas eso?
Кто тебе это сказал, Клеменс?
- ¿ Estás bailando, Clémence?
Кто тебе сказал, что ты должен меня бить?
¿ Quién dijo que me tenías que pegar?
- Кто тебе это сказал? - Официант.
La dejé plantada en la tienda.
Во-первых, кто тебе сказал, что я собираюсь перерисовывать картину?
¿ Quién te dijo que yo pensaba pintar el mural otra vez?
- Кто тебе об этом сказал?
- ¿ Quién dijo eso?
КТО ТЕБЕ ЭТО СКАЗАЛ?
- Creí que salía con el conserje. - ¿ Quién te dijo eso?
- Кто тебе сказал?
¿ Quién dijo eso?
Кто тебе это сказал?
¿ Quién te dijo eso?
Кто тебе сказал, что он хотел меня бросить?
¿ Quién te dijo que él me dejaría?
кто сказал тебе это 24
кто сказал 1722
кто сказал это 36
кто сказал мне 52
кто сказал что 22
кто сказал вам 32
сказал тебе 38
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
кто сказал 1722
кто сказал это 36
кто сказал мне 52
кто сказал что 22
кто сказал вам 32
сказал тебе 38
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16