Кто сказал что Çeviri İspanyolca
3,346 parallel translation
Кто сказал что я заинтересован в продаже?
¿ Quién dice que estoy interesado en vender?
Кто сказал что это он?
¿ Quién ha dicho que fuera un él?
Кто сказал что я лгу?
¿ Quién dijo que estaba mintiendo?
Он длился 4 секунды, и что бы он ни сказал... кто-то слышал.
Duró cuatro segundos y lo que fuera que dijera... alguien lo oyó.
Однажды ты сказал, что если кто-то захочет, чтобы я продал тебя, ты заплатишь вдвое больше.
Una vez me dijiste que si alguien me pedía traicionarte, tú doblarías el precio.
Кто сказал, что я люблю её?
¿ Quién ha dicho que la quiero?
Как-то ты сказал, что убьёшь того, кто сделал это.
Dijiste una vez que matarías al hombre que me hizo esto.
Кто сказал, что у меня есть просроченные платежи?
¿ Quién dice que tengo pagos atrasados?
А кто сказал, что я хорошо справляюсь?
¿ Quién dice que estoy controlando algo bien?
Ты узнаешь, кто сказал, что стая ослаблена и кто его послал.
Te das cuenta de quien dijo que la manada estaba débil y quien lo envió.
Кто сказал, что я собираюсь убить её?
¿ Quién dice que voy a matarla?
А что? Тебе кто-то что-то сказал?
¿ Alguien te dijo algo?
Механик сказал, что кто-то пытался с удаленного местоположения взломать противоугонную систему и отключить ее.
Dijo que probablemente algo detonó el antirrobo y lo paró desde una localización remota.
Кто сказал, что я твой парень?
¿ Quién dijo que soy tu novio?
Кто сказал, что мы напарники?
¿ Quién ha dicho que somos compañeros?
Кто сказал, что мне нужен совет?
¿ Quién dice que necesite un consejo?
- Кто сказал, что я не работаю?
- ¿ Quién ha dicho que no me prostituyo?
- Я же сказал, что не знаю, кто она.
- Te dije que no sé quién es.
Кто сказал, что я откажусь?
¿ Quién dice que no quiero hacerlo?
Ты сказал, что знаешь, кто он.
Tú dijiste que sabías quién era.
Он сказал мне, что не знает кто его отец.
Me contó que no sabía quién era su padre.
Кто сказал, что нельзя быть разносторонней личностью?
Quién dice que no hay más hombres renacentistas?
Кто сказал, что я его избежал?
¿ Quién dice que lo evité?
Кто это сказал? Не говори, что это мы, потому что это не так.
y no digas que nosotros porque sé que no.
Но если бы кто-то сказал мне, что все будет так как сейчас, я бы засмеялась ему в лицо.
Pero si alguien me hubiera dicho hace un año Así es como acabaran las cosas, Me hubiera reído en sus caras.
— Кто сказал, что я не идеальна?
- ¿ Quién dice que no soy perfecta?
Ну, Стоун сказал Диксу, что он был единственным, кто посвящен в расследование агента Кларка.
Bueno, Stone le dijo a Deeks que él era el único que conocía... la investigación del agente Clark.
Кажется, кто-то сказал, что Маркиза де Салобрена приедет к открытию сезона.
Alguien dijo que la Marquesa de Salobrena vendrá a la inauguración de la temporada.
А кто сказал, что уже не нашел?
¿ Quién dice que no lo tenga ya?
Хотите сказать, что кто-то в том богатеньком райончике выглянул в окно и сказал :
Entonces quieres decirme que alguna gente de Alamo Heights miró por la ventana y dijo,
Кто сказал, что в итоге ты тоже не окажешься здесь?
¿ Quién te dice que tú, no vayas a terminar también aquí?
А кто сказал, что больницу закроют?
¿ Quién dice que el hospital va a cerrar?
Кажется, кто-то мне однажды сказал, что война не продлится и года.
Recuerdo que una vez me dijeron... que la guerra no duraría ni un año.
Кто сказал, что профессора не путешествуют по двое?
¿ Quién dice que los profesores no viajan de a dos?
И он сказал вам, что думает, будто кто-то внутри компании крадет данные?
¿ Y le dijo que pensaba que alguien de dentro de la empresa estaba robando datos?
А кто сказал. что я не помогаю?
Bueno, ¿ quién dice que no lo hago?
Разве ты не сказал, что за домом кто-то следит?
Has dicho que hay un tipo vigilando la casa, ¿ recuerdas?
Поэтому, когда Пайк сказал мне, что вы подумываете о переезде в Вашингтон, я ухватился за шанс заполучить вас, пока это не сделал кто-то другой.
Así que cuando Pike me contó que estabas pensando en trasladarte a Washington, no dejé pasar la oportunidad de atraparte antes de que otra persona lo haga.
Кто сказал, что у тебя 4 минуты?
¿ Quién te dijo que tuvo cuatro minutos a
Друг сказал Сэму, что он уезжает из города, из-за грозящей опасности... и что кто-то должен позаботиться о маленькой девочке, чей отец умер в ту ночь во время пожара.
El amigo le contó a Sam que se iba de la ciudad, que estaba en peligro... y que necesitaba que alguien se hiciera cargo de una niña pequeña... que su padre había muerto esa noche en un incendio.
Папа ушел прежде, чем кто-то появился. Я сказал полицейским, что сам вёл машину.
Le dije a la policía que yo iba manejando.
Кто сказал, что у него была одна любовница?
¿ Quién dice que solamente ha tenido una amante?
Кто сказал тебе, что я назначил...
¿ Quién te dijo que puse...?
Кто сказал, что нет.
¿ Quién dice que no lo esté?
Всё, а потом кто-то что-то сказал о собаке, и...
Lo estaba y después alguien dijo algo sobre un perro, y...
Они изменили мои воспоминания. Кто сказал, что они не изменили еще что-то?
Cambiaron mis recuerdos. ¿ Quién puede decir que no cambiaron nada más?
Кто-то однажды сказал мне, что ничего не случается без причины.
Alguien me contó una vez que todas las cosas suceden por una razón.
Кое-кто сказал мне что ты испекла эти веганские кексы?
¿ Me han dicho que hiciste brownies veganos en la cocina?
Кто сказал, что если мы найдем карту и освободим Катрину... то не появятся последствия, которые мы не сможем контролировать, и которые не ожидал Вашингтон?
¿ Quién puede decir que si usamos este mapa para liberar a Katrina... no habrá repercusiones más allá de nuestro control, más allá de las que Washington anticipó?
Викрам сказал мне, что кто-то пытается убить его,
Vikram me dijo que alguien estaba tratando de matarlo,
- А кто сказал, что у меня будет такая возможность?
- ¿ Creo que no podré hablar con ella? - Vamos.
кто сказал 1722
кто сказал это 36
кто сказал мне 52
кто сказал тебе это 24
кто сказал вам 32
кто сказал тебе 74
сказал что 68
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
кто сказал это 36
кто сказал мне 52
кто сказал тебе это 24
кто сказал вам 32
кто сказал тебе 74
сказал что 68
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что всё это из 23
что придёт 31
что пришел 468
что пришёл 261
что придется 30
что придётся 19
что все это из 26
что всё это из 23