English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Маленькая сучка

Маленькая сучка Çeviri İspanyolca

197 parallel translation
Малодушная, трусливая маленькая сучка!
¡ Qué cobarde eres!
Ну что, раскаиваешься, маленькая сучка.
Ahora estás arrepentida. Estás llorando, ¿ eh?
Ах ты маленькая сучка!
¡ Porqué tú pequeña perra!
Ну и ладно, ты маленькая сучка!
¡ Ni hace la menor falta, cabrona!
Да как ты смеешь, маленькая сучка?
¿ Cómo te atreves, pequeña perra?
Я покажу тебе, маленькая сучка!
¿ Ahora vuelves?
Маленькая сучка!
¡ Perra!
Потому что... эта маленькая сучка Роуз стала удирать из дома. изображая Бонни, позируя ему ночь за ночью.
Porque esa putilla de Rose empezó a salir a escondidas, haciendo de Bonnie... posando para él noche tras noche.
Отдай мне его, маленькая сучка.
¿ Dónde está esa cartera gorda? Dámela. Dame tu puta cartera, perrita.
Маленькая сучка!
¡ Esa jodida perra!
Посмотри на себя. Ах ты, маленькая сучка.
Mírame, debilucho.
Маленькая сучка, ты думала, что можешь водить нас за нос?
Perra, ¿ crees que nos puedes romper el culo así?
Не ори на меня, ты, маленькая сучка!
¡ No me hagas pucheros, perra!
Возьми мой орешек, ты маленькая сучка!
Apuesto a que sí, machote. Sí, nena.
Как только я увидел тебя, маленькая сучка, надо было бежать в другую сторону.
En cuanto te vi, maldita puta ansiosa, debí irme para eI otro Iado.
Вот маленькая сучка.
Esa pequeña puta.
Лягаешься, как маленькая сучка!
¡ Tiras patadas como una perra!
как там сейчас эта маленькая сучка?
Dígame, Sr. Block, ¿ cómo se encuentra la perra ahora?
Пожалуйста, Винс, поговори с парнем, а то он как маленькая сучка.
Por favor, Vince, habla con él, está siendo una auténtica zorra.
Ты, маленькая сучка.
Pequeño proxeneta
Ах ты, маленькая сучка!
Perra desdichada.
Ты сделала это из-за денег, глупая маленькая сучка!
¡ Fue el dinero. maldita puta estúpida!
Глупая маленькая сучка.
¡ Perra estúpida!
- Маленькая сучка!
- ¡ Vaya zorra!
Маленькая сучка.
Maldita zorra.
И из-за этого ты струсил, как маленькая сучка.
Así que te espantaste como todo un mariquita.
Ты маленькая сучка!
¡ Pequeña perra!
Я просто хочу услышать "Я люблю тебя", вместо "Возьми его в рот, маленькая сучка".
"Te amo", en vez de : "¡ Toma por la conchita!"
- Маленькая сучка. Вы все одинаковы!
- Pequeña perra, ¡ todas son iguales!
Хочешь купить симпатичное платьице, маленькая сучка?
¿ Quieres comprarte un lindo vestido, pequeña mujerzuela?
Получи, ты маленькая сучка! Получи! Подавись!
Toma eso, puto enano Toma, trágate eso
Это ты та маленькая сучка?
¿ Estás siendo nenaza en mi gimnasio?
Я выиграл ЭМИ. А ты даже не спросила как прошел мой день, маленькая сучка. "
Y no me preguntas que mierda me pasó hoy, pequeña zorra.
Маленькая сучка, всё это так дешево. Всё отвратительно звучит. Твоя ревность не заставит меня плакать.
Pequeña ramera eres vulgar, esas palabrotas en tu boca, esos celos me dan igual, mira con quien te acuestas.
Маленькая сучка, черт с тобой. Ты нисколько не лучше меня Ты сама погрязла в изменах
Pequeña ramera vamos dejalo, tu no eres menos salvaje, no, tu no eres menos adultera, mira como ella te toca.
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
Pequeña ramera, a quien yo prefiero,
Ну, разве ты не послушная маленькая сучка?
Bueno, ¿ no eres una putita obediente?
Ты говоришь, как маленькая сучка.
Bien, suenas como una pequeña zorra.
Маленькая сучка.
Esa pequeña perra. No.
Каждый раз когда она приходила к нам домой она всегда вела себя, знаеш, как маленькая сучка.
Cada vez que venía a casa, actuaba como una zorra.
Вот же маленькая сучка! Ну, что, вы готовы к бою?
Esa pequeña perra. ¡ Están listas para empezar?
Мы заключили сделку, маленькая сучка.
Hicimos un trato, pequeña zorra.
Это же маленькая сучка Саландер.
Es esa zorra de Salander.
Ты маленькая любопытная сучка.
Eres una fulana entrometida.
Маленькая сицилийская сучка.
¡ Guarra siciliana!
- Ах, ты, маленькая сучка!
Eres una maldita puta!
А ты просто маленькая сучка, не так ли?
Bien, así que eres una maldita bruja, no?
а ты Маленькая Красная... Сучка!
Pequeña Caperucita Roja Ramera!
Я не пойму одного - чего ты как сучка маленькая визжишь.
¿ Por qué tienes que portarte como una perra quisquillosa?
- Ты вся мокрая, сучка маленькая.
Estás toda mojada, puta. - Sí.
Рассказывай мне про Гамлета, а я буду себя ласкать. - С ума сошла, сучка маленькая?
- Habla de Hamlet, me voy a tocar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]