English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Маленький негодник

Маленький негодник Çeviri İspanyolca

41 parallel translation
Что ж, слушай меня, маленький негодник.
Escúchame, picaruelo.
Я поймал тебя, маленький негодник.
- ¡ te pesqué!
Лаки, маленький негодник, а ну пошли-ка.
Lucky, pequeño revoltoso, vamos.
Маленький негодник!
¡ Pequeño pillo!
А вот и он, этот маленький негодник!
¡ Ahí está su pequeño bichito! ¡ Ahí está! ¿ Qué es lo que está?
Я прочитал его работу братьям ордена Ясиста и все, изумленные, - а я в первую очередь,.. ... смотрели с уважением и завистью на Доминика,.. ... а он, маленький негодник, опустил глаза, краснея.
Leí ese texto en las Juventudes Católicas, todos estaban maravillados, yo el primero, y mirábamos a Dominique con respeto y envidia, y ese cabroncete bajaba la mirada sonrojándose.
Где может быть этот маленький негодник?
¿ Dónde estará ese mocoso?
На этот раз, черт возьми, ты маленький негодник... я тебя поймаю.
Demonios, esta vez, pequeño desgraciado... te tengo justo donde quiero.
Маленький негодник!
¡ Oh, el pequeño bastardo!
Маленький негодник!
¡ Pequeño bastardo!
Посмотрим, как этот маленький негодник доберётся до школы без велосипеда.
Veamos como ese pequeño tonto va a la escuela sin esto.
- Иди сюда, маленький негодник.
- Ven, bribonzuelo.
- Ах ты маленький негодник.
- Eres un maleducado.
Маленький негодник.
Pequeño diablito.
Что, если маленький негодник что-то скрывает?
Y ¿ si el pequeño desgraciado ocultara algo?
Маленький негодник! Где ты был?
¡ ¿ Dónde estabas?
Маленький негодник! Непослушный!
¡ Nunca escuchas, ¿ verdad?
Вот, значит, каков маленький негодник, о котором я столько наслышан.
Así que, éste es el pequeño Rascal del que tanto he oído.
Ты, маленький негодник, стреляешь в меня?
¿ Pequeña traviesa, tú me estás disparando?
Ну, маленький негодник.
Bueno, amigo. Pequeño bribón.
Вот же он, маленький негодник!
¡ Ahí estás, pilluelo!
Маленький негодник.
Pequeño pendejo.
Маленький негодник всё время пинал меня в живот, и я ехала быстрее и быстрее.
El bribonzuelo me ha estado coceando la vesícula y me ha hecho conducir a toda pastilla.
Потом маленький негодник начал мне мстить.
Después este pequeño mocoso se volvió en mi contra.
Привет, маленький негодник.
Hola, pequeño gusiluz.
Я привяжу тебя к стене, маленький негодник!
¡ Tendré que atarte!
Не могу поверить, что он угнал мою машину, маленький негодник.
No puedo creer que robara mi auto, pequeña sabandija.
Никогда не слышал гребёнке, маленький негодник?
¿ No sabes lo que es un peine, pequeño bandido?
Ах, это маленький негодник не давал мне спать всю ночь.
Este sucio y pequeño niño me tuvo despierta toda la noche.
Совсем как твой маленький негодник.
También lo hizo este sucio y pequeño niño.
Маленький негодник.
Pequeño bienaventurado.
Вот ты где прятался, маленький негодник!
¡ Ahí estabas, traviesa!
Конечно, он убежал, маленький негодник.
Por supuesto. Qué mocoso.
Да. Маленький негодник, не так ли?
Sí, es un granujilla, ¿ verdad?
Да, кто тут маленький негодник?
Eres un pequeño travieso, eso eres.
Ты маленький негодник-сорванец!
¡ Eres un travieso picaron!
Бедный маленький негодник.
Pobre chico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]