English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Миллионах

Миллионах Çeviri İspanyolca

212 parallel translation
Общество в миллионах частных домов. Таких, как мой.
El público son millones de hogares privados como el mío.
МУЖЧИНА-ЗОЛУШКА ЖЕНИТСЯ НА МИЛЛИОНАХ ФАРЛИ
CENICI ENTO SE CASA CON LOS MI LLONES DE FARLEY
- Я думаю о тебе и твоих миллионах.
- Estaba pensando en ti y tus millones.
Но ты не думаешь о миллионах людей.
No piensas en millones de personas.
Столь же внезапным был и следующий шаг, когда человек вырвался за пределы свой орбиты и отправился к месту лежащему более, чем в 20 миллионах миль от Земли.
Igualmente sorprendente fue el siguiente paso, cuando el hombre salió de su órbita hacia un lugar lejano... ... a más de 20 millones de millas de la tierra.
Она прилетела из космоса, из какой-то богом забытой галактики из антиматерии в миллионах световых лет от Земли.
Viene del espacio exterior, de alguna remota galaxia de anti-materia a millones y millones de Años-Luz de nuestra Tierra.
— Подумай о двух миллионах.
- Piénsalo... ¡ Dos millones!
Мистер президент, я осознаю весь ужас происходящего. Но я действительно говорю не больше, чем о 10-20 миллионах погибших. Максимум!
No estoy diciendo que no nos ensuciaremos las manos... pero sí le digo que no morirán más de 10 ó 20 millones, no más.
Задумаешься об этих 35 миллионах и не сможешь уволиться.
Si piensas en esos 35 millones no puedes renunciar.
Что скажешь о 5 миллионах?
¿ Qué te parecen cinco millones?
Мы полагаем, что разумная жизнь есть на миллионах планет.
En todas partes. Se cree que hay vida inteligente en millones de planetas.
Зато..... Вы одни будете знать,..... что речь идет..... о 5 миллионах фунтах.
Pero en cambio, solo sabrá que la suma será de 5 millones de libras esterlinas.
Только не трепись мне о своих семидесяти пяти и восьмидесяти пяти миллионах долларов и кораблях.
Solo que no me veas la cara con eso de los $ 75 millones y 85 billones de barcos.
Я говорю о миллионах, а он шутки шутит.
Le hablo de hacer millones y él hace bromas.
Сумасшедший - да! Но вьι? Подумайте об этих миллионах!
Suficiente el sermón...
Речь идёт о 30-50 миллионах зрителей.
Estamos hablando de 30 a 50 millones de personas por toma.
Находясь в миллионах километров от Земли, можно позвонить и заказать пиццу.
Aquí estamos, a millones de kilómetros de la Tierra, y todavía podemos pedir una pizza.
Пятая планета в 170 миллионах миль и в 12 миллионах лет от нас в прошлом, так что у нас нет ни одной лишней секунды.
El 5º planeta está a 107 millones de millas de distancia y 12 millones de años atrás,... así que no tenemos tiempo que perder.
Вы в миллионах миль от вашего драгоценного Мерака.
Usted no está ni a un millón de millas de su querido Merak.
Он сидит на миллионах, уверен.
- Tiene millones, seguro.
" Это может принимать миллионы жизненных форм на миллионах планет. Оно в любой момент может превратиться во что угодно.
" Pudo imitar millones de formas de vida en millones de planetas... transformarse en cualquiera de ellas.
Она готова забыть о двух с половиной миллионах по страховке за Филаджи и об остатке денег, которые ей обещал заплатить Доминик по контракту на меня.
Está dispuesta a olvidar... Ios 2,5 millones del seguro de Filargi... y el resto de lo que le debía Dominic por matarme a mí...
Но мне нужен код доступа потому что я заинтересован в 640 миллионах долларов в акциях, что вы держите в вашем сейфе а компьютер управляет хранилищем.
Necesito la clave de entrada..... porque sí me interesan..... 640 millones de dls. en títulos al portador..... que están en su caja fuerte. Y la computadora controla la caja.
Он думает о 70 миллионах.
Está pensando en 70 millones.
Речь идёт о миллионах, поскольку как раз незадолго до этого умер его дядя.
Millones y millones, parece ser, porque su tío había fallecido poco antes.
О 8 миллионах читателей, вот оно как.
A 8 millones de lectores.
Память о миллионах стежков течет в твоих венах.
El recuerdo de un millón de puntos calados viaja por tus venas.
Мы отбуксировали наш испытательный корабль на исходную позицию приблизительно в двух миллионах километров от Биланы III.
Colocaremos la nave de prueba a unos dos millones de kilómetros de Bilana lll.
Речь идёт о миллионах долларов!
¡ Estamos hablando de millones!
А вы говорите о трех миллионах скрриан.
Estamos hablando de tres millones de skrreeanos.
Тысячи людей и инопланетян на двух с половиной миллионах тонн вращающегося металла, среди бездны космоса.
Humanos y extraterrestres, rodeados de 2. 500. 000 toneladas de metal que gira, solos en la noche.
Тысячи людей и инопланетян на двух с половиной миллионах тонн вращающегося металла, среди бездны космоса.
Humanos y extraterrestres rodeados de 2. 500. 000 toneladas de metal que gira, solos en la noche.
А что Стейси думает о 35-и годах успеха и о миллионах друзей по всему миру?
¿ Y qué opina Stacy de 35 años de éxito y millones de amigos en el mundo?
Это планета M класса. В 160 миллионах километров от Ореллиус Майнор.
Es de clase M. A 160 millones de kilómetros de Orellio Menor.
Мы же в пяти миллионах миль от транспортных маршрутов.
Estamos a 8 millones de km. de las vías comerciales.
Торг остановился на 5 миллионах долларов, дамы и господа.
Es la LaRue perdida. La puja está en 5 millones de dólares.
Поговорим о миллионах миссис Бёрди.
Hablemos de los millones de la Sra. Birdie.
Рулевой... держите нас минимум в пяти миллионах келликамов от границы.
Timonel, manténganos al menos a cinco millones de kellicams de la frontera.
- Эй, Гарри. - Да, Рок? Мы же сидим на четырёх миллионах фунтов горючего, ядерной бомбе... и штуке, у которой 270,000 подвижных частей непонятно где купленных.
Estamos sobre 1,800,000 kg de combustible, un arma nuclear y una nave de 270,000 partes movibles, hecha por el postor más bajo.
Другая сторона коридора находится в более чем 200 миллионах световых лет отсюда.
El otro lado del corredor está a 200 millones de años luz.
Такое ощущение, что остальной Вавилон 5 где-то в миллионах световых лет отсюда.
Es como si el resto de Babylon 5 estuviera a millones de años luz.
Передайте им, что мы сойдемся на двух миллионах.
Dos millones y liquidamos el asunto.
- В трех миллионах километров отсюда.
¿ En dónde? A 3 millones de kilómetros de aquí.
- Я о 200 миллионах долларов на счету твоей дочери. - Я не понимаю о чем вы.
No se de que esta hablando.
- И о 3,5 миллионах
- Y sobre los 3 millones y medio.
Мы летели сквозь тьму, словно через космическое пространство в миллионах световых лет от Солнечной системы, мимо неведомых галактик и сели в Ванзее.
Estábamos volando a través de la noche. Como en las profundidades del cosmos. A años luz del sistema solar, pasando por extrañas galaxias con formas de vida desconocidas, aterrizamos en Wannlake.
Проживала в Мюнхене, где и скончалась в 2002 году. Конечно, на Нюрнбергском процессе я услышала страшные вещи о 6 миллионах евреев и о других народах. Узнав об этом, я испытала сильное потрясение.
El horror que escuché durante el interrogatorio de Nuremberg los 6 millones de judíos, disidentes o gente de otra raza que murieron, me conmocionaron profundamente.
Ну, было очень классно, когда ты спросил о 57 миллионах долларов.
Bueno, estaba un poco confundido cuando pediste los $ 57 millones de dólares.
Речь идет о 5 миллионах кубометров леса только за первые пять лет.
Estoy hablando de más de cinco millones de metros cúbicos de madera sólo en el primer año.
Речь шла о пяти миллионах!
¡ Eran $ 5 millones!
О, речь о миллионах.
- Hablamos de millones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]