English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Много воды утекло

Много воды утекло Çeviri İspanyolca

85 parallel translation
За два года так "много воды утекло", Вивьен.
Han pasado muchas cosas, en dos años, Vivian.
Да, мадам, много воды утекло.
Sí, señora. Han pasado muchas cosas.
- Много воды утекло.
- Mucho tiempo.
Нет, много воды утекло с тех пор, как я играла в последний раз.
- No, hace mucho que no toco. - Por favor.
Много воды утекло с тех пор...
Cruzamos el río.
Много воды утекло с тех пор...
Cruzamos el río. " Siga.
Много воды утекло с наших чикагских времен, Ники.
Han pasado muchas cosas desde Chicago, Nicky.
Много воды утекло...
Es el pasado.
Много воды утекло, да? – Да.
- Hace mucho que no nos vemos.
Много воды утекло, но кажется мне, ты не забыл своего приятеля Ду'Рога.
Ha pasado tiempo, pero no habrá olvidado a su antiguo socio, Du'Rog.
Черт, с тех пор много воды утекло.
Bueno, cielo! Mucho sucedio en ese tiempo.
Много воды утекло со времени нашей последней встречи.
Pasaron muchas cosas desde la última vez que nos vimos.
Много воды утекло в тех пор, как я видела вас в последний раз.
Ha pasado mucho tiempo desde que le vi por última vez.
-... но уже много воды утекло с тех пор.
-... pero eso es tiempo pasado.
Много воды утекло с той поры, когда мы были
Lo que ha llovido desde nuestra última fogata juntos.
Много воды утекло с тех пор но они попрежнему в отличной форме.
Sus días de guerreros terminaron hace mucho... pero aún están entre los mejores luchadores.
Много воды утекло.
Pasó mucho tiempo.
С тех пор много воды утекло, но дело не в этом.
Han pasado tantas cosas, que ya no se trata de ti.
Да, много воды утекло.
Ha pasado mucho tiempo.
много воды утекло.
ha pasado mucho tiempo.
Дело в том, что с тех пор много воды утекло, и я пересмотрел этот вопрос.
Es que los tiempos han cambiado, y se ha modificado el paisaje educativo...
- Были, но много воды утекло.
- Nos conocimos hace mucho.
Много воды утекло.
Hacía mucho tiempo.
Много воды утекло, Мак.
Ha pasado mucho tiempo, Mac.
Что ж, с тех пор много воды утекло.
Sí, ahora me importa más.
Что ж, со времён нашей молодости много воды утекло.
Imagino que las cosas han cambiando desde que éramos jóvenes.
- Чувак, с того момента много воды утекло...
Tio, es agua pasada..
- Знаю, много воды утекло, но...
Sé que ha pasado un tiempo, pero...
Много воды утекло с тех пор, когда я последний раз встречался с братьями Блум.
Hace mucho tiempo que no veo a los hermanos Bloom.
- Не так много воды утекло.
- No ha pasado tanto tiempo.
Много воды утекло...
Ha pasado mucho tiempo.
С того времени много воды утекло.
El agua bajo el puente ahora.
Ну, с тех пор, много воды утекло.
Bueno, corrió mucha agua desde entonces.
С тех пор много воды утекло, но знаете, тогда мы все верили в одни и те же принципы.
Voy regresando cada pocos años, pero, eh, tu sabes, pero por aquel entonces, todos creíamos en los mismos principios.
С тех пор много воды утекло, мисс Рикс.
Eso es agua pasada, señora Ricks.
- Много воды утекло с тех пор.
- Ha pasado bastante tiempo, amigo.
С тех пор много воды утекло.
Ha pasado mucho tiempo desde esos dias.
Надо сказать, много воды утекло, как я последний раз ел гамбургер.
Admito que hace mucho que no como una hamburguesa.
Много воды утекло.
No podría decirte. Ha pasado tanto tiempo.
С тех пор много воды утекло.
Ha pasado mucha agua bajo el puente.
Мы классно проводили время, но, кажется, много воды утекло с тех пор.
Hemos tenido un montón de grandes momentos aquí, pero supongo que ha pasado un tiempo, ¿ eh?
С нашей последней встречи много воды утекло.
Debe haber sido hace mucho tiempo desde la última vez que nos vimos.
Что ж, много воды утекло.
Bueno, eso fue hace mucho tiempo.
Много воды утекло с тех пор, как меня называли комиссаром.
Hace bastantes años que no soy el Comisionado.
Много воды утекло после твоего ухода.
Han pasado muchas cosas desde que te fuiste.
Много воды утекло.
No se puede contener.
Много воды с тех пор утекло.
pero eso nos lleva atrás.
Воды много утекло, но кое-что просто нельзя забыть.
Ya ha pasado mucho tiempo, pero hay ciertas cosas que uno no olvida. Sabes, como en la ducha...
Утекло много воды.
Han pasado muchas cosas.
Много воды уже утекло.
Es asunto olvidado.
Много воды с тех пор утекло.
Eso es agua pasada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]