Много лет назад Çeviri İspanyolca
1,550 parallel translation
Я знал эту женщину много лет назад, когда впервые сюда попал.
Conocí a esta mujer hace años, la primera vez que vine.
Эта женщина была признана виновной в колдовстве много лет назад, и с тех пор она скрывается от закона. Похоже, сегодня повесят двоих.
Esa mujer fue condenada por bruja hace años... y ha evadido a la ley desde entonces.
Я украла его у Джека много лет назад.
Se lo quité a Jack hace años.
Ты думаешь, что ты - это ты, когда тебе хочется гоняться за лисами, но в действительности в тебе это заложили много лет назад.
Crees que eres tú el que quiere perseguir zorros. En realidad te implantaron esa característica hace años.
Ты должна была притащить его в реабилитацию, много лет назад, но ты этого не сделала.
Debiste arrojarlo a reahibitación hace mucho tiempo, pero no lo hiciste.
Много лет назад.
Hace años.
"Много лет назад".
Hace años, dijo.
Тот дом был снесен много лет назад.
La casa había sido derribada hace años
Мы с вашим отцом разделили несколько запоминающихся месяцев много лет назад.
Tu padre y yo sólo compartimos unos meses memorables hace muchos años.
Мы познакомились много лет назад в Монте-Карло. Что Саиф делает здесь?
Nos conocimos hace años en Monte Carlo. ¿ Qué hace aquí Sayif?
Это было много лет назад.
Fue hace mucho tiempo.
Мы познакомились в убежище. Много лет назад.
Nos conocimos en un refugio hace muchos años.
Она рассказывает о том, что... много, много лет назад, здесь жил очень хороший врач. Он мог лечить самые странные болезни.
Cuentan que hace muchos, muchos años vivía aquí un médico muy bondadoso que sabía curar las enfermedades más extrañas.
Они много лет назад решили, что именно кровь Гилбертов возвратит её к жизни.
Tomé una decisión hace tiempo... que sería la sangre de los Gilbert... la que le devolvería la vida.
Мне казалось, чуму истребили много лет назад.
Había oído que la peste había terminado hacía años.
Много лет назад, задолго до того, как я стал главой хирургии, даже до того, как стать лечащим врачом, я работал ординатором, здесь, в Сиэтл Грейс.
Había una vez... Mucho tiempo antes de ser el jefe de cirugía, incluso antes de ser un médico, fui un residente aquí mismo en el Seattle Grace, igual que ustedes.
я ушёл из дома много лет назад. что он считает меня отцом. о чём с ним разговаривать...
Me fui de casa hace muchos años, así que seguramente no confía en mí como padre y no sé de qué hablar con él.
Да, но его мама умерла много лет назад.
Sí, pero su madre ha estado muerta por años.
Тогда, много лет назад я скрывал страшную тайну от тебя, Зедд.
Durante todos estos años, ha habido un horrible secreto que te oculté, Zedd.
Твой отец должен был бы сказать нам об этом много лет назад.
Tu padre nos lo debería haber contado.
Ты теряешь рассудок, Том. Хотя, похоже, ты потерял его много лет назад.
Realmente te estás perdiendo, ¿ Tom?
Я задолжал ему много лет назад.
Le debía una de hace mucho tiempo.
Но я потерял свой много лет назад. Давай.
Pero la perdí hace años.
Много лет назад из-за этих башен здесь случилось затмение, как 6-го октября, но меньшего масштаба.
Creemos que los que sucedió el 6 de octubre, el día del apagón, sucedió antes a menor escala en nuestra aldea debido a las torres. No.
Много лет назад, террорист полюбил одну женщину.
Hace muchos años, Un terrorista se enamoró de una mujer.
Она обожала свою работу. Но это было много лет назад.
Era un trabajo que amaba con todo su corazón pero eso fue hace muchos años.
Я должна сказать тебе кое-что, и я должна была сделать это много лет назад, но не сказала.
Hay algo que tengo que decirte Te lo debería haber dicho hace años
Когда, типа, в старых замках видят призраков, у них отрубленные головы, потому что они замышляли что-то нехорошее много лет назад, так.
Cuando ven fantasmas en antiguos castillos y eso Sus cabezas están cortadas porque han hecho cosas malas, bien, años atrás.
У меня уже была эта проблема много лет назад, когда я работал в студии, записывая кассеты.
Tuve ese problema una vez años atrás cuando trabajaba en un estudio haciendo casetes.
Нет, нет, это было много-много лет назад, когда была куча странно выглядящих людей.
No no, esto es viejo. Esto es años y años atrás cuando había montones de gente de apariencia extraña
Видишь ли, если ты был фриком много лет назад, для тебя была работа. Все эти цирки.
Ves, si fueras un fenómeno años atrás conseguías trabajo tenías estas cosas de los circos.
Похоже, здесь старый проход. Много лет назад его заложили кирпичом.
Parece un antiguo pasadizo que fue tapiado hace mucho tiempo.
У меня был роман, Дональд. Много лет назад. Когда мы жили на Реджинальд Террас.
Tuve una aventura, Donald, hace años, cuando vivíamos en Reginald Terrace.
Много лет назад Уолтер дал ему это прозвище.
Es el apodo que Walter le dio años atrás.
Я принимаю решение, которое стоило принять много лет назад.
Estoy tomando la decisión que debí tomar años atrás
Я знаю, и ничего не могу сделать, чтоб компенсирвоать ту ночь, но это было много лет назад.
sé que nada de lo que haga remediará esa noche pero fue años atras.
Классно задумано, но лучше бы вы дали мне такое кольцо много лет назад, потому что теперь я уборщик.
Tengo que decir que es muy clásico, chicos, pero desearía que ustedes me hubierán dado uno de esos hace mucho tiempo atras, porque ahora soy un conserje.
О, тот Деймон умер много лет назад.
Ese Damon murió hace mucho tiempo.
Мне нужно было уехать много лет назад.
Oh, debí escapar hace años.
Ты всегда думала, что твои дети были бы более состоятельными, если бы ты уехала много лет назад.
Siempre pensaste que tus hijos habrían estado mucho mejor si te hubieras marchado hace años.
Я потеряла Иззи много лет назад.
Perdí a Izzy hace mucho tiempo.
Она рассказывала вам всё это много лет назад.
Te contó todo eso hace años.
Много лет назад.
Hace mucho tiempo.
ћногое, с чем € сейчас сталкиваюсь, последстви € того, что было сделано много лет назад.
Estoy lidiando con cosas que son... Consecuencias de cosas realizadas, a veces, hace muchos años.
Он ушел из компании много лет назад, чтобы работать на Лоя
Dejó la compañía hace años para irse a trabajar para Loya.
Очевидно, много лет назад пришельцы Телфорда, Урсини, совершили ту же ошибку, что и мы, и разбудили их. И с тех пор они сражаются.
Aparentemente, hace años, los aliens de Telford, los Ursini, cometieron el mismo error que nosotros, los despertaron, y han seguido luchando con ellos hasta entonces.
Много-много лет тому назад
Hace mucho tiempo
Ну, это было много лет назад, правда?
- Fue hace mucho, ¿ no?
Я помог посадить его примерно 10 лет назад, и он подавал аппеляцию очень много раз.
Ayudé a encerrarle hace como 10 años, y trató de apelarlo tropecientas veces.
Несколько месяцев назад ты узнала, что твоя мать много лет вела тайную жизнь, скрывая от тебя свою гомосексуальность.
- Bueno, hace unos meses, descubriste que tu madre tenía una vida secreta, escondiéndote su homosexualidad.
А они жили много миллионов лет назад.
Y vivieron hace millones y millones de años.
много лет 128
много лет спустя 24
много лет прошло 17
лет назад 4937
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
много лет спустя 24
много лет прошло 17
лет назад 4937
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много времени 55
много места 20
много работы 133
много чего 197
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много времени 55
много места 20
много работы 133
много чего 197