English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Можете ехать

Можете ехать Çeviri İspanyolca

157 parallel translation
Вы можете ехать быстрее?
¿ Podría ir un poco más rápido?
Но Вы не можете ехать в таком виде.
Pero no puedes ir vestido así.
- Вы можете ехать.
Puede irse ya.
Ну, можете ехать.
Maneje con cuidado.
Ладно, можете ехать.
Uds. Sigan.
О, пожалуйста, вы не можете ехать немного побыстрее.
- Por favor, rápido.
Можете ехать.
Que regresen a su asientos.
Можете ехать с обозом.
Pueden ir con el equipaje.
Ладно, можете ехать, офицер Вуд.
Muy bien, puedes llevarnos... agente Wood.
Вы можете ехать.
Puede irse.
Вы можете ехать, я присмотрю за ней
Te puedes machar, yo me ocuparé.
А теперь можете ехать куда хотите!
¡ Ahora puedes ir adonde quieras!
Молодой человек. Вы ещё больны. Вы не можете ехать.
Está muy enfermo, no debe viajar aún.
Вы можете ехать.
- Sí, mi comandante. - Pueden irse.
- Я сказал, что вы можете ехать.
He dicho que ustedes podían irse, eso es todo.
- Готово, можете ехать.
Se pueden ir.
Но вы не можете ехать, у вас экзамены.
Tú no puedes ir, tienes exámenes.
Вы можете ехать быстрее?
Eh... eh... ¿ no puede ir más deprisa chofer?
Всё, что тебе надо сделать - это застрелить меня и вы с Бобом можете ехать отсюда, свободные, как птицы.
Dispáreme y Ud. y Bob podrán salir volando libres de aquí.
Можете ехать.
Está listo para irse.
Вы не можете ехать с нею в Рангун. Они убьют вас!
No se puede, ellos la mataran
- Вы можете ехать.
- Puede ir.
Я говорю, вы можете ехать, а я нет.
Te digo que tú puedes irte, pero yo no.
И если я получу ваш автограф, вы можете ехать.
Sólo falta su firma en el contrato.
Вы не можете ехать с нами!
¡ No puedes venir!
Вы не можете ехать дальше.
No puede pasar.
Теперь, вы можете ехать домой и делать то, что хотели делать..... то есть говорить что вы встречались с президентом США.
Puedes ir a casa y hacer lo que deseabas hacer decir que estuviste con el Presidente de Estados Unidos.
- Вы ведь не можете ехать?
- No podés manejar, veo.
Венсан, машина загружена, можете ехать.
¡ Vincent, el coche está cargado, puede ir!
Можете ехать.
Ahora, lárguese.
Всё, теперь можете ехать!
Puedes irte. Zahi, llévalo pronto.
Вы можете ехать.
Está todo preparado
Уже можете ехать.
Puede irse ahora.
но если вы пока не можете ехать домой, мы немедленно обеспечим что-нибудь незаконное.
Pero si no pueden volver a su casa en seguida Le abasteceremos de todo, salvo de las cosas ilegales
Можете ехать.
Se pueden ir.
Отдайте билет вон тому джентльмену, и можете ехать дальше.
Sólo dele su boleto al señor de ahí y podrá irse.
- Сегодня можете ехать домой.
- Puede irse a casa hoy.
Всё в порядке. Можете ехать.
Muy bien, está listo para irse.
Вы можете ехать быстрее?
¿ puede ir más rápido?
Можете ехать в карете, а можете бежать за ней. Выбирайте.
Pueden meterse en el coche o las puedo llevar arrastrando.
Но не можете же Вы ехать без одежды.
No puedes irte desnudo. Te detendrían.
Вы не можете в нем ехать.
No puede quedarse.
Можете ехать если найдете место.
¿ Es suyo el coche?
Домой можете не ехать, но и здесь больше оставаться нельзя.
No se tienen que ir a sus casas, pero tampoco se pueden quedar acá.
Вы можете ехать быстрее?
¿ No puedes ir más rápido?
Можете ехать.
Entonces, ve.
'Можете ехать.
Pero rápido. Ya está tarde.
Сегодня мне действительно нужно ехать, можете ли вы мне помочь?
Esta noche necesita realmente que me lleven, ¿ me pueden ayudar?
Вы не можете ехать в таком виде.
No puede conducir en su estado.
- Да, вижу. Ладно, можете садиться и ехать.
De acuerdo, ya puede empezar.
Можете ехать по платным дорогам.
- Te reembolsarán el peaje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]