English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мой генерал

Мой генерал Çeviri İspanyolca

85 parallel translation
Да, мой генерал.
Sí, mi general.
- Да, мой генерал.
- Sí, mi general.
Да, мой генерал, я понял.
Sí, mi general. Entendido.
Мой генерал
Mi general.
- Я смеялся, мой генерал!
- Me partía de risa.
Иду мой генерал!
Ya voy, mi general!
Иду... моя нога! .. Мой, мой генерал!
Estoy yendo, mi pierna!
Все в полном составе, мой генерал!
Presente, mi general!
... мой генерал?
... mi general?
Не совсем, мой генерал.
Bueno, no exactamente, mein General.
Разумеется, мой генерал!
Por supuesto, mein General.
Мой генерал, вы прекрасно играете в бубен и замечательно поете.
General, toca Ud. muy bien el tambor y además es un excelente cantante.
- Мой генерал!
General! -!
Мой генерал! Разьве не тронул вас поступок этого ребенка... и его страдания?
Realmente no está conmovido por las acciones de esta criatura... y su súplica?
Остыньте, мой генерал.
Espera un momento, General Custer.
Ты - мой генерал.
Eres mi general.
Спокойной ночи, мой генерал.
- Buenas noches, mi General.
Да, мой Генерал!
Si mi general
"Трое украли мой" Генерал ".
" Tres hombres me han robado la General.
Мой папа-генерал всегда говорил, что джентльмен никогда не ложится спать, не сняв шпоры.
Mi padre, el General, siempre decía que un caballero... era un hombre que nunca se acostaba con las espuelas puestas.
Дас ист мой друг, бригадный генерал Майк.
Éste es mi amigo brigadier general Mike.
- Мой брат - генерал!
- Mi hermano es un general.
Боже мой, генерал!
¡ Oh, el General! Doctor, rápido.
- Мой офис - ваш офис, генерал.
- Mi oficina es suya.
Мой отец, генерал-лейтенант
De mi padre, el teniente general.
Генерал, мой племянник сказал, что вы хотели посмотреть на фрески.
General, mi sobrino me ha dicho que le gustaría ver los frescos de la Villa.
Когда мне было пять лет, мой дедушка - генерал де Гревиль - решил послать меня купить ему... сигарет.
Cuando tenía cinco años, mi abuelo, el General de Greville, decidió, no sé por qué, mandarme a comprar... cigarrillos.
Товарищ генерал, мой отец не был поэтом.
general, mi padre no era poeta.
И генерал, в отсутствие мое Все позабыв - любовь мою и службу, - Отдаст мой пост кому-нибудь другому.
No, tomo a Emilia por testigo. Te garantizo tu puesto.
Генерал, мой народ исполнил свой долг.
Mi General, el pueblo conservó su fe.
... мой генерал...!
... mi general...!
Иисусе, генерал мой!
#.. Jesús, mi general! #
Это мой королевский адъютант, генерал Бенсон.
Este es mi Asistente Real, General Benson.
Меня отослал мой начальник, Назовем его Игрек. Итак, генерал Игрек заслал Меня на Южный полюс.
Mi superior, le llamaremos el general Y me mandó al Polo Sur...
Мой генерал!
Fantástico! !
Мой генерал. Это не опера.
General, no es una ópera.
- Мой генерал!
-!
Вы Синдел мой новый генерал
Tu reina Syndel eres mi nuevo general.
Генерал прочёл мой доклад и твоим солдатам не дадут воевать.
Cuando el General lea mi informe, tus tropas nunca entrarán en combate.
Генерал не мог нам помочь, мой отец и я были направлены в концлагерь поближе к русскому фронту.
El General no pudo ayudarnos. Mi padre y yo fuimos llevados a un campo de concentración.
- Да, мой генерал?
- ¡ Señor!
Подавив бунт и казнив заговорщиков, он сделал то, что, на мой взгляд, должен был сделать во время войны любой генерал.
Al aplastar el motín y ejecutar a sus cabecillas no hizo nada, a mi parecer, que no hubiera hecho cualquier general en tiempo de guerra.
Кровы от легкой дисфункции слезной железы, мой дорогой генерал.
Las lágrimas de sangre se deben a un mal del conducto lagrimal querido general.
Извините, генерал Озоматли, этой мой калейдоскоп.
Perdóneme Sr. Mudgly, ése es mi caleidoscopio
Эх, почему мой папа не генерал?
¿ Eh, ¿ por qué mi padre no es un general?
Мой папа генерал. Перед тем, как базу закрыли и продали, я всегда приезжала сюда с ним.
Mi padre es general antes de que la base se trasladara y se vendiera esto solía venir aquí con él.
Мой отец - генерал Сэм Лейн.
Mi padre es el General Sandwine.
Генерал, в духе открытости, я должна сообщить вам, что мой отец, путем мошенничества, украл у шейха Раджив Амада около одного миллиона долларов.
General, le informo con el deseo de no ocultarle nada que mi padre ha estafado al jeque Rajiv Amad por casi un millón de dólares.
Генерал, мой отец не знает о моей карьере в ЦРУ.
General, mi padre desconoce mi carrera en la CIA.
Генерал, мой отец...
General, mi padre...
И помни, что говорил мой отец-генерал...
Recuerdo lo que el general solía decir :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]