English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мой маленький

Мой маленький Çeviri İspanyolca

893 parallel translation
"Мой маленький Рыжик..."
- Mi pequeño Poil de Carotte...
"Мой маленький Рыжик, иди покорми собаку."
- Mi pequeño Poil de Carotte, ve a llevar la comida al perro.
"Ты любил его больше, чем другие игрушки, которую у тебя были... кажется только вчера и теперь мой маленький мальчик - солдат"
"Era tu juguete preferido. " Parece que fue ayer ". "Y ahora, mi pequeño es un soldado".
Как я рад тебя видеть, мой маленький Минус!
¡ Qué contento estoy de verte, Minos!
Мой маленький Рыжик.
¡ Pelozanahoria!
Идем, мой маленький Рыжик.
Ven, mi pequeño Pelozanahoria.
Мой маленький мальчик.
¡ Hijo mío!
Мой маленький братик ходит в школу.
Mi hermano pequeño va a la escuela.
Мой маленький друг, вы удостоили меня чести, приняв моё приглашение прошлым вечером.
Querida amiga, me honra al aceptar mi invitación de anoche.
Ой, мой маленький...
Muchas gracias. ¡ Perrito!
- Мой маленький Кристиан умирает...
- Mi pequeño Christian va a morir...
Мой маленький кабинет в Вашем распоряжении. Вам понравится.
Mi pequeño santuario está a su disposición.
Не бойся, мой маленький, это гроза, ничего страшного...
Pequeñín. No te asustes, es sólo una tormenta.
Мой маленький Пикколо,
Mi pequeño Piccolo,
Козлик мой, бедный мой маленький козлик!
Querido. ¡ Mi pobre bebé!
Вы получили мой маленький набросок?
¿ Recibió mi dibujito?
Давай, давай. Давай, красавец мой, давай мой маленький принц.
¡ Hazlo, compañero!
- Мой маленький братец...
Hermanito mío.
Ну, до свидания, мой маленький Банди.
Bueno, adiós, pequeño Bandi.
Это мой маленький секрет.
Es mi secreto.
Ты мой маленький жиголо!
¡ Eres mi pequeño gigoló!
Вот именно, мой маленький жиголо!
¡ Eso es, mi pequeño gigoló!
Мой маленький воришка.
Mi pequeña ladrona...
Это мой маленький Ван Гог.
Y ahí está mi pequeño Van Gogh.
Мой маленький Альбен.
Pequeño Albin.
Мой маленький Альбен, не дуйтесь вы так.
Pequeño Albin, no poner cara así.
Побежали, мой маленький кролик
Vamos a correr como conejitos.
Мой маленький племянник из Пармы...
Mi sobrinito de Parma...
Спокойной ночи, мой маленький. Спокойной ночи.
¿ Te vas a dormir, mi conejito?
Ах ты, мой маленький!
Pero, ¡ qué guapo es!
Мой маленький, но ведь цена та же самая, цена одна, одна цена.
¡ precio único!
Мой маленький ангел.
Mi ángel, mi cielo...
Послушай, мой маленький петушок.
- Escucha, mi petit coco.
И ты, мой маленький друг. Неизменно верный.
Y tú, mi querido amigo, siempre fiel.
Мой маленький Жан.
¡ El pequeño Jean!
Ой, прости, мой миленький малыш, мой маленький, красивенький, сладенький пупсик.
Oh, perdón, mi amor. Pichoncito, pichoncito, mi chiquitín, más chiquitín, qué cosa más chiquitina.
Заходи в мой маленький домик.
Entra en mi pequeño hogar.
Мой маленький племянник перерос его.
A mi sobrino se le ha quedado pequeña.
Мой друг хвастался, что это самый лучший маленький джаз бар в городе.
Mis amigos trompistas dicen que es el mejor boîte de jazz de la zona.
"Мой бедный маленький мальчик..."
- Mi pobre niño...
" очно также как маленький микрофон передо мной доносит до вас мой голос... ћиссис ƒжонсон!
Justo como este pequeño micrófono frente a mí lleva mi voz a vuestros oídos... ¡ Mrs. Johnson!
Спокойной ночи, мой маленький.
Buenas noches, guapo.
Так пророчествовал мой отец одной женщине, которой он велел заботиться обо мне, когда я был маленький.
La profecía que mi padre le dijo a la mujer que me cuidó de pequeño.
Кинжал, мой маленький кузен?
Con todo mi corazón.
Мой бедный маленький Клод, как мало я делала для тебя.
¡ Mi pobrecito Claude! ¿ Qué te han hecho?
Маленький мой.
¡ Mi pequeño!
Мой распущенный маленький брат, ты радуешься тому, что узнал приятеля по греху.
Mi libertino hermanito, te alegras de tener un compañero de pecado.
Мой хорошенький маленький птенчик...
Ah, me encuentro fatal, cariño, absolutamente fatal.
Мой маленький, сладенький зайчик...
Pichoncito, pichoncito.
О мой прекрасный Сатана, большой и маленький абракадабра, вот я здесь...
Lucifer bello, Satanás...
Маленький Большой Человек был мой брат, но ты не он.
"Pequeño Gran Hombre" era mi hermano. Pero tú no eres él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]