English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мы ведь команда

Мы ведь команда Çeviri İspanyolca

40 parallel translation
Мы ведь команда, не так ли?
Somos un equipo, ¿ o no?
Мы ведь команда!
Somos un equipo.
- Мы ведь команда.
Somos un equipo, no?
Мы ведь команда, верно? Ах да, точно.
- Somos un equipo, sin embargo, sí?
Мы ведь команда, верно?
Somos un equipo.
Дерек не успокоится, пока мы не найдем лекарство от моей... неприятности. Мы ведь команда!
Derek no descansará hasta dar con la cura para mi... estado Somos un equipo
Мы ведь команда, помнишь?
Bueno, no estás sola con todo esto.
Ты и я, мы ведь команда, правда.
Tú y yo, somos un equipo, ¿ verdad?
Мы ведь команда, знаешь ли?
Sos quien me lleva, ¿ sabés?
Хал, мы ведь команда.
Hal, estamos destinados a ser un equipo.
Ну же, мы ведь команда "СпАрия".
Vamos, somos el Equipo Sparia.
Ну, знаете, мы ведь команда.
Ya sabes. Somos un equipo.
К тому же, мы ведь команда, так?
Aparte, somos un equipo, ¿ verdad?
Но мы ведь команда, и Вселенная требует, чтобы я увидел его падение.
Pero somos un equipo, y el universo exige que lo vea desmoronarse.
Джош, все что ты делаешь касается наших отношений. Мы ведь команда, помнишь? С тех самых пор, как мы познакомились 6 лет назад.
Todo lo que haces se trata de nosotros, somos un equipo, llevamos seis años y estaremos juntos por siempre, eso incluye tus notas, todo tu futuro, soy parte de eso.
Он мне угрожал. Ну же. Мы ведь команда.
Vamos, estoy de vuestra parte.
Чушь! Мы ведь команда.
Somos un equipo.
Мы ведь команда?
Somos un equipo, ¿ no?
Мы с ним вместе прошли огонь и воду, мы ведь лучшая на Западе команда по перетягиванию канатов. А теперь придётся заняться производством собачьих консервов, если какая-нибудь добрая душа в нас не поверит и не согласится прокатиться.
La hemos pasado mal, él y yo... desde que éramos el mejor equipo del oeste... y parece que se convertirá en comida para perros... si un alma caritativa no nos contrata pronto.
И тогда я понял, что мы с тобой - одна команда, так ведь?
Fue cuando me di cuenta que tú y yo éramos iguales.
– Мы ведь одна команда. – Ошибаешься.
- Estamos juntos en esto, ¿ de acuerdo?
Но мы ведь одна команда.
Pero sepan que somos un equipo.
Мы ведь ещё команда, верно? А как насчёт предотвращения ущерба?
¿ Y el "control de daños"?
Ты знаешь, а ведь мы неплохая команда.
¿ Sabes? Hacemos un buen equipo
Том, перестань, ради Бога, ведь мы же команда, а открыть ресторан - очень трудное дело.
Vamos, Tom, por Dios, somos un equipo, y el restaurante es una gran empresa. Nadie podría hacerlo solo.
Мы ведь с тобой одна команда, верно?
Tenemos que trabajar en equipo, ¿ de acuerdo?
Мы ведь все еще команда, так?
Aunque seguimos siendo un equipo, ¿ verdad?
Мы ведь команда, помнишь?
Somos un equipo, ¿ recuerdas?
Мы ведь одна команда.
Fue totalmente un esfuerzo de equipo.
Мы ведь одна команда? "
Todos estamos en el mismo equipo, ¿ cierto? "
Просто надо лучше наладить диалог и... мы ведь одна команда, так?
Solo tenemos que comunicarnos mejor y... somos un equipo, ¿ vale?
Ведь мы команда!
¡ Se supone que somos un equipo!
Да, ведь мы команда.
- Sí, somos un equipo.
Иногда мне кажется, что я соревнуюсь с другими ребятами с курса, но в то же время мы ведь "одна команда".
A veces me siento que estoy compitiendo con otra gente en mi programa de Master pero al mismo tiempo es como, "mismo equipo, colegas".
Ведь мы команда.
- Nosotros, porque somos un equipo.
Ведь я сказал им, что бы ни случилось, мы с тобой - команда.
Porque le dije que no importa lo que nos pase, seguimos siendo un equipo.
Мы ведь - одна команда!
Porque somos un equipo.
Это командная работа, все эти убийства, и мы же команда, так ведь?
Es un trabajo de tres personas, todo ese asesinato, y somos un equipo, ¿ verdad?
Хватит уже, мы ведь теперь команда.
Vamos, ahora estamos en el mismo equipo.
Мы теперь одна команда. Мы объединились на один вечер, чтобы никто нас не раскрыл! Но ведь ты видел, чего мы добились вместе.
todos somo un equipo, Skankhunt acorde ayudarte solo una vez para que nadies nos descubra pero vistes lo que podemos cuando trabajamos juntos solo piensa en lo que podemos hacer como, la elecion presidencial la elecion?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]