English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мы вернём её

Мы вернём её Çeviri İspanyolca

180 parallel translation
Потом мы вернём её Вам обратно.
Aquí estás. Se la presto luego.
Мы вернём её.
Vamos a traerla de vuelta.
- Эй, э, не крути себе пятна, малыш. - Мы вернём её целой и не вредимой.
Oye, no te arranques el pelo por nada, la traeremos en una sola pieza.
Мы вернём её в тот мир, и у неё будет шанс.
La mandaremos de vuelta y tendrá una oportunidad.
- Спокойно, мы вернём её.
No la vas a perder, hombre. Vamos a recuperarla.
Мы вернём её.
La vamos a traer devuelta.
Мы вернём её на место.
Lo traeremos de vuelta.
- Мы вернём её. - Поможешь мне? ..
Vamos a rescatarla. ¿ Me ayudaras?
Не волнуйся. Мы вернём её.
La traeremos de vuelta.
Как мы вернем нашу землю и как будем ее защищать без оружия?
¿ Cómo podremos defender las tierras si nos desarmamos?
А теперь мы вернем ее на прежнее место.
Y ahora vamos a hacer la operación inversa.
Мы вернем ее!
Lo recuperaremos.
Жалко будет с ней расставаться, когда мы вернем ее тебе.
No lloraremos al devolvértela.
Мы вернем ее обратно.
La recuperaremos.
Мы вернем ее.
La traeremos devuelta.
Заплатите 40 долларов, мы её вернём.
Pagando $ 40 se lo devuelven.
Мы вернем ее.
La rescataremos.
Конечно. Завтра, с 8 : 00 до 16 : 00. Заплатите 40 долларов, мы её вернём.
Venga mañana, pague la multa y es suyo.
- Мы вернем ее. Она будет вашей к рассвету.
- Se la devolveremos al amanecer.
Мы вернём аппаратуру до того часа, когда её надо сдавать.
Lo haremos. Lo recuperaremos a tiempo mañana. Debo regresar la cámara.
Мы вернем ее, доктор... с помощью ее родителей.
La traeremos de vuelta, Doctor... con la ayuda de sus padres.
Мы ее вернем.
Lo regresaremos.
Майк, слушай. Если мы ее вернем, ничего не случится.
Si la enviamos de vuelta es como si nunca hubiera pasado.
Он сказал, что если доктора её получат, мы её никогда не вернём.
Decía que si los doctores se apropiaban de ella... no le recuperaríamos más.
Мы ее вернем.
La recuperaremos
Мы ее вернем.
Espere un minuto. Puede que consigamos el papel.
- Здесь нет обратного адреса. - Куда мы её вернем?
- ¿ Dónde lo devolveríamos?
- Мы вернем ее назад, Уес.
- La traeremos de vuelta, Wes.
Затем, мы подогреем кровь и вернём её обратно, в его тело.
Después volvemos a calentar la sangre y la devolvemos a su cuerpo.
Послушайте, мы вернем ее.
Mira, la traeremos de vuelta. ¿ Traerla de vuelta?
Мы вернем её.
Tenemos que conseguir que la regrese.
Мы её вернём.
La traeremos de vuelta.
Ты не волнуйся, мы вернем ее.
No te preocupes. La recuperaremos.
Разве я не говорила, что мы вернем её?
¿ No te dije que lo recuperaríamos?
Ну, шериф уже ищет, скоро мы её вернем.
El Sheriff está en eso. Seguro volverá pronto a casa.
Мы вернем ее!
¡ Se lo devolveremos!
Мы вернем ее вам, как только все сделаем.
Lo siento, Fiona. Te la devolveremos cuando terminen.
Мы организуем ей потрясающее приключение. Вернем ее к жизни.
La enviaremos a una gran aventura, la reviviremos.
Да вернем мы ее ему.
Se lo devolveremos.
Мы ее вернем.
La recuperaremos.
Слушайте, мы её вернём.
Escucha, la rescataremos.
Так как она недолго была заморожена, есть шанс, что мы её вернём.
Si se congeló rápidamente, tenemos una oportunidad de traerla de regreso.
Мы её вернём.
Ahora, intentaremos recuperarla.
Мы найдем тех, кто занимался био-программированием, найдем Эми, вернем ее.
Encontramos lo que está haciendo la bio-programación, encuentra a Amy, traerla de vuelta.
А как мы вернем ее в страну?
¿ Cómo hacemos que vuelva al país?
Послушай, мы вернем ее.
Mira, se la devolveremos.
Слушай, мы её вернем.
Mira, la recuperaremos.
Мы вернем её.
Podemos traerla de vuelta.
Питер, мы вернем ее.
Peter, la recuperaremos.
Мы вернем ее деньги.
Ahora, recuperaremos su dinero.
Если за это время она не приведет нас к Томасу, мы вернем её назад.
Si no nos conduce hacia este hombre Thomas para entonces la capturaremos de nuevo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]