Найдем кого Çeviri İspanyolca
215 parallel translation
Пусть работает, пока не найдем кого-нибудь получше.
Servirá hasta que venga una mejor.
Мы найдем кого-нибудь и я устрою вам свадьбу.
Encontraremos a alguien y yo os casaré.
Мы найдем кого-нибудь завтра.
Vamos a encontrar alguien mañana.
Мы найдем кого-нибудь, кто пригласит нас на обед.
Ya encontraremos a alguien que nos invite a cenar.
Разумеется, если вы не в состоянии выполнить эту работу, то мы найдем кого-нибудь другого.
Si no pueden hacer el trabajo, encontraremos a otros.
Мы найдем кого-нибудь подходящего, лучше всего англичанина.
Será alguien apropiado, preferiblemente, un inglés.
Да : найдем кого-нибудь подешевле.
Contrata a alguien por poco dinero.
Возможно, здесь мы найдем кого-нибудь кто знает ответ.
Quizá haya alguien que lo sepa.
Если мы не найдем кого-нибудь на сегодняшнем отборе, нас не допустят до соревнований.
Si no encontramos a alguien para esta tarde, quedamos descalificados para competir.
- И где же, Бог ты мой, мы найдем кого-нибудь для роли молодого чувственного швейцарца поэта? - Найди кого-нибудь, кто будет играть его роль
- Alguien más puede hacer el papel.
Мы найдем кого угодно.
podemos encontrar a cualquiera.
Найдем кого-нибудь получше
Encontrar a alguien mejor.
Только скажите и мы найдем кого нибудь еще.
Que consiga otro barco y ya.
Найдем кого-нибудь еще.
Buscaremos a otra persona.
Мы найдем кого-нибудь другого.
Conseguiremos a otra persona.
Я позвоню ей и скажу, что свидание отменяется. А потом найдем кого-нибудь другого.
La llamo y le digo que la cita se canceló y busco otra chica.
Илы вы отвезете нас юг или мы найдем кого-нибудь другого, кто это сделает.
Confíe en mi. Mira o nos llevas al Sur o buscaremos otro que lo haga.
Мы найдем кого-нибудь из Госдепартамента чтобы поговорить с парнем.
Conseguiremos a alguien de Exteriores para que se lo diga al chico.
Найдем кого-нибудь.
Conseguiremos a otro.
Мы где угодно, найдем кого угодно и для кого угодно. С точки зрения идеологии мы совершенно не разборчивы в связях.
Localizamos casi a cualquiera para quien sea, donde sea... y somos ideológicamente promiscuos.
Пожалуйста, я обещаю, мы найдем кого-нибудь для тебя.
Por favor, prometo que te encontraremos a alguien.
Найдем кого-нибудь, кто пойдет.
De acuerdo. Tendremos que encontrar a alguien que pueda.
Найдем кого-нибудь, кто читает по губам, и этот ублюдок станет историей.
Consigan a alguien que lea labios, y este hijo de puta es historia.
Сейчас кого-нибудь найдем.
Voy a buscarlos.
Мы найдем тебе кого-нибудь.
Te encontraremos a alguien.
Мы найдем кого-нибудь еще, а Полли?
Ellos nunca nos dejarán llegar a la TARDIS ahora!
Я уверен - завтра мы кого-нибудь найдем.
Estoy seguro de que encontraremos a alguien mañana.
Но ничего, мы кого-нибудь тебе найдем.
Pensaremos en algo diferente para ti.
- Потом мы возьмем его оружие, пойдем в кабину экипажа и заставим кого-нибудь отвезти нас на Землю.
- Entonces, cogemos su arma,... vamos a la cabina de vuelo y hacemos que alguien nos lleve a la Tierra.
Ну, может быть мы найдём кого нибудь из друзей "Муфита".
Bueno,... bueno, quizás podamos encontrar uno de los amigos de Muffit.
Наша жизнь зависит от того, найдем ли мы кого-нибудь, кто не ел рыбу.
Encontrar a alguien que pueda pilotar y que no haya cenado pescado.
Единственный вопрос, найдем ли мы кого-нибудь достаточно обычного?
La pregunta es : ¿ encontraremos alguien suficientemente común?
ћожет, мы выйдем на кого-нибудь из местных.
- Quizá apunte hacia alguien de aquí. - Comprendido.
Но мы найдём кого-нибудь... .. чтобы покончить с этим.
Pero ya encontraremos a alguien que huela a culpable.
- Мы кого-нибудь тебе найдём.
Te emparejaremos con alguien. Oh, gracias Donny.
Где мы найдём кого-то в няньки девятитилетнему ребёнку?
¿ Dónde vamos a encontrar a alguien que cuide a un niño de 9 años?
Мы найдем там кого-нибудь похожего на нас?
¿ Encontraremos a alguien como nosotros allá?
Кто знает, кого мы найдем.
Quien sabe qué encontraremos allá.
Хорошо, когда мы пойдем на перевыборы, голосуй за кого-нибудь другого.
Cuando nos postulemos para la reelección, yo votaría por otro.
Найдём кого-нибудь ещё.
Encontraremos otro.
Мы вряд ли найдём ещё кого-либо... кто понимает её, как Вы.
De hecho, probablemente no encontremos a nadie... que la entienda tan bien.
Если ее не будет, когда я вернусь, мы обзвоним всех ее друзей. Всех кого мы знаем, пока ее не найдем, ладно?
Si no está aquí cuando regrese llamaremos a sus amigos a todos los que conocemos hasta averiguar dónde está, ¿ sí?
Не волнуйся, найдем тебе кого-нибудь другого.
Tranquilo. Buscaré tu alma gemela.
Но если мы найдём кого-то другого, наши дети не будут родными друг другу.
Pero si nos buscamos a cualquier otro nuestros hijos no serian parientes.
И если мы не найдем того, кого они утвердят завтра...
y si no encontramos a nadie que confirmen mañana- -
Я говорю о найме кого-то, кто больше и сильнее Трента Бойета. Пойдем-те!
Estoy hablando de contratar a alguien más grande que Trent para que nos proteja de él. ¡ Vamos!
Кого мы найдем там, когда она проснется?
¿ Con qué nos encontraremos cuando despierte?
Не беспокойся! Найдем, кого записать.
- ¿ Qué te preocupa?
Мы найдем тебе кого-нибудь достойнее Глабия.
Te hallaremos alguien mucho más valioso que Glabio.
Ну, вы будете первым, кого я позову, когда мы найдем ее.
Bueno, serás la primera persona a la que llame cuando la encontremos.
Мы найдем тебе кого-нибудь лучше.
Encontraremos aluien mejor para tí.
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого ты любишь 274
кого я нашла 34
кого я люблю 182
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого мы любим 86
кого я нашла 34
кого я люблю 182
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого мы любим 86