Наркоконтроль Çeviri İspanyolca
45 parallel translation
Как же Форт-Лодердейл? Шерифы? Наркоконтроль?
¿ Y los policías de otros distritos de Miami?
Авакс, наркоконтроль, таможня следят и следят...
Es hielo blanco...
Наркоконтроль дал вам список врагов Оскара Делиона.
Narcóticos te ha dado una lista del los enemigos de Oscar De Leon.
Очень скоро приставы, лесники и наркоконтроль будут искать тебя.
Muy pronto, será el I.R.S., el servicio forestal, Y la administración de comida y drogas. los que te estén buscando.
Наркоконтроль, мужик!
- Hey, son los de Narcoticos.
- Наркоконтроль. Понял.
- Unidad de Control de Drogas.
Думаю, что если бы наркоконтроль послал агента под прикрытием, то вряд ли бы они выбрали его.
Supongo que si la agencia anti droga hubiera enviado a alguien de incógnito, no sería él.
Кто позвал наркоконтроль?
¿ Quién invitó a los antidrogas?
Наркоконтроль?
DEA. Un momento.
Наркоконтроль?
¿ Es policía de narcóticos?
Наркоконтроль!
¡ DEA!
Наркоконтроль!
¡ DEA! ¡ Muéstrenme sus manos!
Наркоконтроль определил, что это ваша яхта.
La DEA lo ha identificado como tu barco.
Наркоконтроль, полиция штата, местные — все проморгали.
Me refiero a la DEA, a la policía estatal y local... a todos se les pasó.
Почему бы вам не отправится в наркоконтроль или ЦРУ?
¿ Por qué no contactas con la DEA y con la CIA?
Наркоконтроль.
Esa fue la DEA.
Корпорацию уже три раза проверял наркоконтроль, который давно подозревал, что это прикрытие для... картеля Роблес.
La corporación tiene, tres veces, han investigado por la DEA, que han sospechado durante mucho tiempo es un frente para... el cartel de Robles.
Он послал наркоконтроль охотиться за мифом.
Envió a la DEA caza de un mito.
Я перешел из отдела ограблений в наркоконтроль.
Yo me trasladé de robos a narcóticos.
Обычно, наркоконтроль не очень спешит делится информацией и сотрудничать.
La DEA es lenta como enlace cuando se trata de cooperacion interagencias.
Наркоконтроль.
La DEA.
Рик Сиблано, наркоконтроль.
Rick Siblano, DEA.
Опять наркоконтроль заслал девайс все про меня вынюхивать!
Ahora, así es como tratas con un dron de la DEA.
Наркоконтроль и офис федерального прокурора работают над экстрадицией Пеньи с момента ареста.
La DEA y la oficina del Fiscal han estado trabajando para extraditar a Peña desde México desde su detención.
Если мы предупредим наркоконтроль, они могут остро отреагировать, и предупредить картель.
Si avisamos a la DEA, podrían exagerar todo y alertar al cártel.
Наркоконтроль привезет его прямо от аэропорта к зданию суда чтобы предъявить обвинение.
La DEA le va a llevar directo del aeropuerto al juzgado para los trámites iniciales.
Наркоконтроль?
¿ De la DEA?
А потом я сбежал в джунгли, когда объявился наркоконтроль с федералами.
Y después huí a la selva cuando apareció la DEA con los federales.
Опять же, к счастью наркоконтроль Лос-Анджелеса не смог найти иголку в стоге сена, но лучше тебе больше не крутиться возле трупов, или же я тебя поимею, прежде чем этот труп появится.
Y más suerte, el escuadrón de narco no sabría atar un mono a un kilo de plátanos. Pero no dejes que nadie acabe muerto otra vez, o estaré contigo antes de que el cuerpo toque el suelo.
Меня достало твоё агентство на наркоконтроль.
Me estoy cansando de vosotros, hijos de puta de la Administración para el Control de Droga.
Уверен, наркоконтроль будет рад узнать, что ты – крот.
Estoy seguro que a la ACD le encantaría saber en lo que estás metido.
Наркоконтроль подозревает мистера Лейдена в двух убийствах связанных с наркотиками.
La DEA sospecha que el Sr. Liden está implicado en dos homicidios relacionados con la droga.
Нам с Рассом нужно сгонять в Детройт по делу. Наркоконтроль взяли барыгу, который обладает информацией по незаконным оборотам Окси в Баттл Крике.
Russ y yo tenemos que ir a Detroit, la policía atrapó a un camello que dice que, tiene información sobre un medico de Battle Creek que trafica con Oxy.
Наркоконтроль!
¡ DEA! ¡ Policía!
- Наркоконтроль!
¡ DEA!
Наркоконтроль занимался моим парнем, Россом П.
La DEA ponía una sobre mi tipo Ross P.
Наркоконтроль беспечно оставил свой дрон.
La DEA, por un descuido, ha dejado un dron en el aire.
Наркоконтроль.
Era de la DEA antes de los zombis.
К делу подключены и АНБ, и наркоконтроль, так что мы будем в составе объединённой опергруппы.
La NSA y la DEA están implicadas así que, formaremos un grupo de trabajo conjunto.
Нужно оповестить все больницы и наркоконтроль.
Debes avisar a hospitales y agencias de medicamentos.
И уведомите порт о происшествии. И Наркоконтроль.
Y a Narcóticos.
Ладно. На мне наркоконтроль, поищешь себе классный комбинезончик.
Vale. y buscar unos cuantos pijamitas preciosos.
То есть наркоконтроль даст вам всю информацию, а вы будете тихариться и скрытничать?
¿ Así que, se supone que la DEA tiene que entregar todos nuestros seguimientos, pero vosotros os vais a reservar información?
наркоман 130
наркотик 69
наркотики 875
наркодилер 52
наркоманка 78
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоманов 17
наркоша 37
наркотик 69
наркотики 875
наркодилер 52
наркоманка 78
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоманов 17
наркоша 37
наркота 103
наркотиков 37
наркоту 21
наркотикам 21
наркоторговец 56
наркотиками 43
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоторговцы 29
наркотиков 37
наркоту 21
наркотикам 21
наркоторговец 56
наркотиками 43
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоторговцы 29