English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Наркоторговцы

Наркоторговцы Çeviri İspanyolca

108 parallel translation
Знаешь, мы в округе не единственные наркоторговцы. Имей в виду.
No somos los únicos drogueros en esta calle.
Наркоторговцы.
Los traficantes.
То были наркоторговцы.
Eran narcotraficantes.
Убийцы, ворье, наркоторговцы.
Homicidios, robos, tráficos...
Вы ведь знаете что в этой стране множество людей сейчас за то, чтобы под смертный приговор попадали также наркоторговцы.
Y en este país ahora hay un montón de personas que quieren expandir la pena de muerte para que incluya a los vendedores de drogas.
Наркоторговцы не боятся умереть.
Los vendedores no tienen miedo de morir.
Угу, блин. Повсюду грабители, головорезы, наркоторговцы.
Allí tienen ladrones, matones, traficantes.
Наркоторговцы настолько были воодушевлены идеей выбора Джиарделло в мэры, что они начали регистрироваться для голосования.
Los traficantes están tan enloquecidos con la idea de que Giardello sea alcalde, que se están registrando para votar.
Она вошла в пещеру наткнулась на героин. Поняла, что на острове орудуют наркоторговцы. И ее задушили, что бы заставить молчать.
Entró en la cueva, encontró la heroína por casualidad y comprendió que una mafia de la droga operaba en la isla, y alguien la estranguló para hacerla callar.
Ваша честь, мой клиент готов признать... что он был некоторое время вовлечен в продажу малого количества наркотиков... действия, за которые он не получал вознаграждения... поскольку им манипулировали взрослые наркоторговцы из его района.
Su Señoría, mi cliente está listo para admitir que por un tiempo estuvo involucrado en la venta de un poco de droga una transacción por la que no recibió un pago y en la que fue manipulado por traficantes de mayor edad en su vecindario.
Тем не менее, если наркоторговцы расходятся... мы получим Итана и Сергея.
Sí, pero creo que aunque los traficantes nos dieran a Eton y Sergei.
Эти данные дополняют тот факт, что склад посещают известные наркоторговцы.
Apoyado por avistamiento de traficantes entrando y saliendo de la bodega.
Первые чёрные наркоторговцы продавали вовсе не наркотики.
El primer negro narcotraficante no vendia drogas.
А что, если бы мы могли сказать, что крупные наркоторговцы... не допускались в свободные зоны...
¿ Y si decimos que los traficantes importantes no podían ir a las zonas libres, que todos los...?
Это наркоторговцы, Сэм.
Son traficantes de droga, Sam.
Неделю назад ты считал зазорным работать на Скубу Боба, а теперь тебя наняли наркоторговцы?
Hace una semana tenías mucha integridad para trabajar de buceador y ahora trabajarán para malditos traficantes?
Наркоторговцы. Джо Сделка усадил всех за стол.
Prop Joe se sent � a la mesa.
Братья Ганди наркоторговцы?
¿ Los hermanos Gandhi traficantes? .
Вы наркоторговцы?
Son traficantes de drogas?
Я думаю, это наркоторговцы.
Creo que son traficantes de drogas.
Радио : Городом управляют гангстеры и наркоторговцы.
Hay muchas pandillas y narcotraficantes.
- Наркоторговцы.
- Los narcotraficantes.
Наркоторговцы разлагают не только отдельных людей.
Los traficantes no sólo destruyen individuos.
Думаешь наркоторговцы пишут на коробках "КОКАИН"?
¿ Los traficantes de cocaína escriben "cocaína" en la casa?
-... вы наркоторговцы. - Слушайте. ЭДРИАН :
No.
Это колумбийские наркоторговцы.
Son del cartel colombiano.
Левыми как наркоторговцы?
¿ Peligrosa como traficantes?
Наркоторговцы использують "зеленые" очистители?
solventes de petróleo. ¿ Los traficantes tienen una tintorería ecológica?
Меня больше не французы беспокоят, а наркоторговцы.
Qué asco. A mí, más que los franceses me preocupan los traficantes de droga.
- Нет, наркоторговцы! - Да!
No, los traficantes.
Если наркоторговцы на мели, то продажные копы тоже.
Y si los delincuentes quebraban, los corruptos también iban a quebrar.
Округ Танке был последним местом в Западной Зоне, где все еще заправляли наркоторговцы.
Tú me amas. El barrio Tanque era el último reducto del tráfico en la Zona Oeste.
Это были не наркоторговцы.
No fue ningún traficante.
Я шел на это совещание, чтобы сказать, что прослушка.. показала, что наркоторговцы ни черта не знают...
Yo entré en esa reunión para decir que las escuchas probaban que los traficantes no sabían nada...
Один за одним, все наркоторговцы в округе были убиты.
Uno a uno los traficantes del barrio Tanque iban a morir.
- Это наркоторговцы, террористы. - Нет.
- Son traficantes de drogas, terroristas.
И ты знаешь что работают наркоторговцы
Y sabías que lo camellos estaban trabajando.
Я имею ввиду, наркоторговцы, террористы, бандиты.
Quiero decir, narcotraficantes, terroristas, mafiosos.
Наркоторговцы, иммигранты, бизнесмены...
Traficantes de droga, inmigrantes, propietarios de negocios...
Какое потрясение, узнать, что наркоторговцы стреляют друг в друга из-за денег.
Ya sé, es impactante encontrar traficantes de droga disparándose uno al otro por dinero.
- Чувак, их покупают наркоторговцы.
- Es lo que compran los traficantes.
До меня дошли слухи, что наркоторговцы и лидеры банд соберутся в одном семейном ресторане.
Conseguí el dato que un traficante de drogas, líder de una banda, iría a un restaurante familiar.
Начинаю думать, что эти наркоторговцы не слишком сметливые.
Estoy comenzando a pensar que estos traficantes no son muy listos.
Наркоторговцы их используют, чтобы останавливать людей, не живущих в их районе.
Los traficantes de drogas los usan para atrapar a personas que no pertenecen al barrio.
По крайней мере, люди будут знать, что они получают ; наркоторговцы и дилеры уйдут из бизнеса ; эти подростки могли бы жить.
Al menos los consumidores sabrían lo que están tomando, los camellos y traficantes quedarían fuera del negocio, puede que esos chavales estuvieran aún vivos.
Грабители, наркоторговцы, убийцы, насильники.
Ladrones, traficantes de drogas, asesinos, violadores.
Нет, они уголовники или наркоторговцы.
No, son criminales, o traficantes.
Наркоторговцы принимают кредитные карты? Ах! Он купил 65-дюймовый телевизор с плоским экраном?
¿ Los camellos aceptan tarjetas de crédito? ¿ Compró una pantalla plana de 65 pulgadas?
Мы, собственно, наркоторговцы. Вот только, кучка очень тупых копов украла большую часть нашего товара.
Se supone que somos traficantes de droga, excepto que un grupo de policías muy tontos nos robó la mayor parte de nuestro producto.
Наркоторговцы, стриптизерши, девочки из эскорт услуг.
Traficantes de drogas, strippers, acompañantes.
пока наркоторговцы не испортили отношения с беспощадным Якудзой.
vendiendo éxtasis, viviendo el sueño, hasta que un trato con el mortal Yakuda salió mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]