English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Нарко

Нарко Çeviri İspanyolca

195 parallel translation
Ты хочешь сказать, что он нарко- - Шшш!
- ¿ Quieres decir que es traficante de drog...?
Она говорила, что работала Нарко-курьером на Джека Руби. И, говорила, что Руби много лет
Dijo que narcotraficaba para Jack Ruby y dijo que hacía años que Ruby conocía a Oswald.
Это потому, что ты нарко...
Y eso es porque... A ver, tómate esto.
Вы не увидите цыплят шатающимся по нарко-притонам, так ведь?
Uno no ve pollos que sean miembros de pandillas, ¿ o si?
Если вы хотите замедлить нарко-трафик вам нужно для начала казнить несколько этих грёбанных банкиров.
Si quieres reducir el narcotráfico tienes que empezar a ejecutar algunos de estos malditos banqueros.
И я могу гарантировать вам одну вещь если вы начнёте казнить, если вы начнёте прибивать гвоздями по одному белому банкиру в неделю к большому деревянному кресту по общественному ТВ вы увидите что нарко-трафик начнёт падать совсем нехуёвыми темпами.
Y les garantizo una cosa : Empiezen a ejecutar... Empiezen a clavar a uno de estos banqueros semanalmente a una cruz gigante de madera, en TV nacional, y verán cómo el narcotráfico empieza a descender jodidamente rápido.
Убийцы детей, насильники трупов, нарко-зомби и безмозглые ушлёпки рыскают по местности в поисках истины и развлекухи.
Asesinos de niños, violadores de cadáveres, adictos a las drogas y dementes ultra mejorados... Observando el paisaje en busca de verdadera diversión.
Полиции и таможенникам доплачивают, когда они задерживают нарко-курьеров?
Los policias y los agentes obtienen una paga extra cuando hacen un arresto de traficantes?
Я доложил Шивон о нарко-фабрике и направился в Ньюкасл.
Le informé a Siobhan de la fábrica de drogas, y me fui a Newcastle.
Нарко-фетамины.
- Drogas. Anfetaminas.
Почтовое мошенничество, подделка ценных бумаг и самое липовое из всех нарко - дел, что я видел.
Fraude postal a la seguridad y la peor equivocación con drogas que haya visto.
Без нарко-адвокатов? Без Ливи?
¿ Nada de abogados de drogas?
Нарко-особняк
MANSIÓN DEL CRACK
- Ты защищаешь нарко торговца, но?
Así que, defenderás a un doble delincuente de drogas, pero no defenderás... Sí.
Балтимор. Нарко дилеры
TRAFICANTES DE DROGA DE BALTIMORE
Да, а если позвонит Бисквитное Чудище, передай, что разговора не будет, пока он сидит в нарко - реабилитационной клинике.
Si Monstruo Come Galletas llama, dile que no le hablaré hasta que se rehabilite.
Проведешь еще одну нарко-сделку на пару со своим идиотским братцем, этим, блядь, магнитом для мусоров, и я забуду, что твоя бабушка ко мне хорошо относилась.
Como vuelvas a trapichear con ese gilipollas imán de polis que tienes por primo me olvidaré de lo bien que se portaba tu abuela conmigo.
- Эй, нарко-башка.
- Oye, drogadicto.
- Мы вообще-то стоим в аллее вместе с нарко-башкой.
- ¡ Esto es una estupidez! -... con un idiota.
У меня нет выбора. Либо Вы, либо нарко-диспансер.
Esto es mejor que el Centro de Rehabilitación Betty Ford.
У неё нет твоих нарко-денег.
Ella no tiene tu dinero de las drogas.
Я слышал, вы нарко...
He oído que sois camell...
Когда ты под прикрытием проник в окружение нарко-барона, или мафию, или крутую тюрьму?
Ya sabes, donde estuviste trabajando encubierto con un vendedor de droga o familia de crímenes o en una prisión de máxima seguridad.
И я нарко-диллер.
Yo soy un camello.
! Нарко-диллеры.
Traficantes.
Что-то мне подсказывает, что они нарко-диллеры.
Creo que son traficantes de drogas.
- Он мой нарко-диллер!
- ¡ Es mi camello!
- Ну же! - Твой нарко-диллер?
- ¿ Tu camello?
- Я добрый нарко-диллер.
- ¡ Soy el camello!
Нарко-диллеры...
Traficantes de drogas...
Нарко-диллеры пытаются убить меня, и тебя, и мою семью.
Unos traficantes de drogas quieren matarme. Y a ti. Y a mi familia.
- Невостребованные нарко-бабки.
Agradable.
я починил твою нарко-лабораторию.
Arreglé tu laboratorio ilegal ambulante.
Я не знаю, но уверена, что это знает Нарко.
No lo sé, pero seguro que Narco puede.
Не волнуйся, Джим, у Нарко в записных книжках есть, как минимум, полдюжины торговцев дурманом.
No te preocupes, Jim, Narco sólo tenía media... docena de traficantes de datura en sus archivos.
Сегодня утром мы получили новый запрос из нарко-контроля и национальной безопасности.
Tuvimos una nueva solicitud esta mañana de la DEA y Seguridad Nacional.
Вайс, Нарко?
¿ Vicio, narcoticos?
Дело в том, что он был опытным преступником, а умудрился застрять в запертой нарко-лаборатории. С С4 в машине для отхода запаркованной снаружи.
El asunto es que era un criminal importante, que quedó atrapado en un laboratorio de metanfetaminas y con C-4 en el auto.
И я слышах, что они большие шишки в нарко-бизнесе. Не заставляйте меня говорить об этих парнях.
No me haga hablar sobre esos tipos.
Ну что вы, он просто разозлился, потому что я уличил его в его нарко-делишках.
Oh, sólo está enfadado porque le pillé con el asuntillo de la droga.
Пока ты была на своей нарко вечеринке.
Mientras tú estabas colocada en tu loca excursión de drogas.
Вела себя подозрительно, как будто.. только что вернулась с нарко вечеринки.
Muy superficial, como si volviese de alguna gran fiesta.
Нет нарко-тесту!
Análisis de drogas no.
- Это шизофреническая нарко...
- La narcoesquizofrenia...
Хоть на нарко-заводе в горах Колумбии хоть на тропической вилле в Майами ничто не служит подтвржением успеха больше чем куча земли
Ya se trate de un recinto de drogas en las montañas de Colombia O de una finca tropical en Miami, Nada indica éxito como tener muchas tierras
Мы не можем пойти против нарко-блядь-контроля.
No podemos ir en contra el D.E-puta.A.
Они нарко-дилеры, которые лишь хотят освободить себя от нашего присутствия.
No son luchadores por la libertad, son traficantes de drogas que sólo quieren los EE.UU. fuera de su cabeza.
Нарко-доллары от сделок с картелем Рейноза, с теми же людьми, что убили твою дочь.
Dinero procedente del tráfico de drogas con el cartel de Reynosa. El mismo hombre que mató a su hija.
Дело связанно с нарко-дельцами. Ты понятия не имеешь, с кем связалась.
Los traficantes de drogas peligrosos están conectados, y tu no tienes ni idea de con quién estás tratando.
Можешь идти и забрать свои нарко-деньги с собой.
- Y llévate tu dinero sucio.
Это были деньги нарко мафии.
De bonos piratas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]