English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Настоящему страшно

Настоящему страшно Çeviri İspanyolca

24 parallel translation
Я... мне по-настоящему страшно.
Estoy... realmente asustado.
Свет.. запахи.. мурашки по шее, мне было по-настоящему страшно
La luz, los olores... la piel de gallina en mi cuello, cuando estaba tan asustado hasta para hablar.
По-настоящему страшно.
Me asusto mucho.
Впервые мне было по-настоящему страшно.
Ha sido la primera vez que he pasado miedo.
- Я смотрю на Изабеллу и мне становится по-настоящему страшно.
Veo a Isabella y me da mucho miedo.
О, это по-настоящему страшно.
Oh, esto es realmente aterrador.
Что тут по-настоящему страшно так это то, что у нас одинаковые гены.
¿ Saben lo que me aterra de esto? Tengo los mismos genes que ella.
Сэм, это было по-настоящему страшно, и так больно.
Sam, tuve mucho miedo, y esto duele tanto.
Я напомню людям, как это бывает, когда по-настоящему страшно.
Voy a recordarle a la gente como es estar realmente asustados.
- Вот это по-настоящему страшно.
- Ahora da miedo. - Pero es Halloween.
Мне по-настоящему страшно, Нора.
Estoy realmente asustada ahora mismo, Nora.
Я до сегодня не знала, что по-настоящему страшно.
No sabía que era estar realmente asustada hasta hoy.
Мне сейчас по настоящему страшно!
¡ Estoy muy asustada ahora mismo!
Когда вам становится по-настоящему страшно, ваше сердце начинает бешено биться, у вас выделяется дофамин.
Cuando estás realmente asustado, tu corazón empieza a ponerse loco, su dopamina se libera.
- Сейчас мне по-настоящему страшно.
- Estoy muy asustado a esta alturas.
Это по-настоящему страшно.
Es realmente aterrador.
- Вот тогда будет по-настоящему страшно.
- Ahí es cuando la cosa da miedo.
Нет, это не было упрямством, мне по-настоящему было страшно.
no fue solo terquedad ; estaba asustado.
Но когда все происходит по настоящему, им становится страшно.
Pero cuando es real, se asustan.
Ведь это было по-настоящему страшно.
Dio mucho miedo.
Жил-был психиатр по имени Гектор. Он страшно боялся умереть... до того как начнёт по-настоящему жить.
Había una vez un psiquiatra llamado Hector que tenía miedo de morir antes de haber vivido de verdad.
Слушай, вот это до ужаса страшно, по-настоящему.
Eso sí que me asusta.
У него бывают моменты, когда ему страшно и по-настоящему одиноко, и только я могу помочь ему это преодолеть.
Él tiene estos episodios donde se asusta mucho, y se siente muy solo. y soy el único que puede sacarlo de eso.
Видите ли, когда мне становится страшно, и я чувствую себя, будто ИГИЛ распотрошили мой дом, я рассказываю себе по-настоящему страшные истории про призраков.
Miren, cuando me asusto, y me siento como, como Isis. Con eso de no entres a mi casa, me digo a mí misma... Historias de fantasmas realmente aterradoras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]