Не скучайте Çeviri İspanyolca
45 parallel translation
Ладно, не дуйтесь, не скучайте и, пожалуйста, не плачьте.
No finjas estar ofendido ni fastidiado, y por favor no llores.
Не скучайте. Набирайте номер 555-TALK.
Sin barreras. llama al 555-TALK.
Прощайте, друзья, и не скучайте
Venga, hombre sírvenos
Не скучайте, ребята.
Sean optimistas.
Не скучайте, пока.
Así que pásenla bien.
Номер моего пейджера у вас есть. Не скучайте.
Ya tienes el número de mi busca, que te diviertas.
Не скучайте.
Que disfrutéis, chicos.
- Спасибо. - Увидимся в воскресенье, не скучайте.
Hasta el domingo.
До свидания, не скучайте.
Adiós. Pasen bien.
Вот, не скучайте.
Encárgate de él.
Не скучайте, парни!
¡ Que tengan una buena vida!
Не скучайте, пока мы переодеваем Джо в костюм безумного профессора.
¿ Nos permite mientras ayudamos a Joe a cambiarse como el profesor?
Смотри свои мультики и не скучайте с мамой, ладно?
Tú mira tus dibujos y pásalo bien con mami hoy, ¿ eh?
– Не скучайте.
Adelante, yo me encargo.
Не скучайте.
Que se diviertan.
Ну, хорошо, ребята, не скучайте.
Oh, Vale chicos, ¡ Diviertanse!
Не скучайте.
Diviértanse.
Сай Акто... не скучайте!
Sai Akuto... ¡ Vallan con cuidado!
Не скучайте без меня.
- Toda el mundo tranquilo.
- Не скучайте там.
- Pasadlo bien.
Не скучайте, мальчики.
Stewie está listo. Diviértanse.
- Да, не скучайте.
- Sí, diviértanse.
Не скучайте.
Mantén apretado. Estaremos dentro en un momento.
Не скучайте.
Ustedes dos diviértanse.
Не скучайте.
Disfrútalo.
Не скучайте.
Páselo bien.
Не скучайте.
No te sientas sola.
Мы пойдем за алкоголем, не скучайте тут.
Consigamos más alcohol. ¡ Diviértanse ustedes dos!
Вы двое... не скучайте.
- Ustedes dos... sigan.
Не скучайте.
A jugar.
- Пока. - Пока. Не скучайте.
Adiós, diviértanse.
Провела вечер, убирая мусор на автостраде, достоинство и самоуважение покинуло меня, никогда не скучайте по тому, чего у вас никогда не было.
Pasé la tarde recogiendo basura de la calle, y en lo que respecta a mi autoestima, no extrañas lo que nunca tuviste.
Пока, не скучайте. - О.
Diviértanse.
Не скучайте.
Ah, y que tengáis un día precioso, ¿ eh?
Не скучайте, заполняя документы.
Diviértete con el papeleo.
- Ладно, не скучайте!
Pásenlo bien.
Не скучайте!
¡ Que se diviertan!
Не скучайте.
Cuidaros todas.
- Ну, если так, то не скучайте без нас.
Es, uh...
Не скучайте!
No me esperen.
– Не скучайте.
Diviértanse.
Не скучайте там.
Que lo pasen bien.
- Не скучайте там.
- Claro.
не скучай 48
не скажу 635
не сказала бы 45
не скромничай 100
не сказали 57
не скажешь 143
не сказано 23
не скажешь мне 18
не сказал бы 154
не сказал 207
не скажу 635
не сказала бы 45
не скромничай 100
не сказали 57
не скажешь 143
не сказано 23
не скажешь мне 18
не сказал бы 154
не сказал 207
не сказав ни слова 93
не сказала 107
не скажет 23
не скоро 52
не скрою 32
не сказав 31
не скажи 34
не скромничайте 35
не сказав мне 81
не скажете 52
не сказала 107
не скажет 23
не скоро 52
не скрою 32
не сказав 31
не скажи 34
не скромничайте 35
не сказав мне 81
не скажете 52